“左、右”两个词所表现的文化内涵及汉维语互译的处理

“左、右”两个词所表现的文化内涵及汉维语互译的处理

论文摘要

左和右是两个常用的方位词,二者既可以分开使用,又可以组合使用,左和右两个词在人们漫长的使用过程中,逐渐增加了其引申意,其语义中包含了大量的文化涵义。左和右所表现出的文化内涵中都有“尊卑”之分,“左右”的相互翻译也由于两个民族的文化的不同而产生差异和不对称,考察语言和文化的关系的时候,要注意到语言和文化都是多元的复杂的,其具有民族性、地域性、时代性等特征。

论文目录

  • 中文摘要
  • Abstract
  • 1 “左、右”两个词所表现的文化内涵及汉维语互译的处理
  • 1.1 引言
  • 1.2 “左”和“右”的汉维对应互译的处理
  • 1.2.1 “左”的汉语释义与其对应的维语翻译
  • 1.2.2 “右”的汉语释义与其对应的维语翻译
  • 1.2.3 “左”的维语释义与其对应的汉语翻译
  • 1.2.4 “右”的维语释义与其对应的汉语翻译
  • 1.3 维语中的“尊右”文化及其对应的汉语翻译
  • 1.4 “左右”一词的汉语语义在维语中对应的翻译处理
  • 1.5 结语
  • 参考文献
  • 2 《?》译文
  • 3 后记
  • 附录 《?》原文
  • 相关论文文献

    标签:;  ;  ;  ;  

    “左、右”两个词所表现的文化内涵及汉维语互译的处理
    下载Doc文档

    猜你喜欢