论文摘要
如今,随着“地球村”的到来,东西方跨文化交际已日趋频繁。恰当地使用礼貌用语是保证交际成功的一个重要因素。虽然礼貌是东西方文化共有的社会现象,但是它的实现方式和评价标准在两种文化中却是不同的。过去,由于对礼貌的理解不同,中国人在与西方人交往的过程中往往遵循本国的礼貌准则来使用礼貌用语,结果引起不必要的误会。然而,随着改革开放的深入以及全球化进程的加速,本文作者发现,中国大学生使用的礼貌用语开始受到西方文化的影响。因此,为了更深入地了解中国大学生的礼貌用语情况,有必要进行一次调查研究,以期更好地提高他们的自身素质以及跨文化交际能力。本研究以Leech, Brown & Levinson以及顾曰国等学者的礼貌原则为理论基础,采取问卷调查的方式,对苏州地区两所大学的二百四十四名非英语专业的学生进行了一次调查,目的是了解他们使用的礼貌用语在何种程度上遵循中国礼貌准则以及在何种程度上受西方文化的影响。研究结果表明:1)中国大学生使用的一些礼貌用语仍然遵循中国传统礼貌准则,原因可能在于中国是礼仪之邦,几千年积淀的礼貌习俗已经根深蒂固。2)西方文化对中国大学生的礼貌用语有着极大的影响,体现在他们使用的一部分礼貌用语已经趋于西化。其主要原因是英语的广泛普及,作为接受高等教育的年轻一代,他们有更多的机会同时也能较快地接触和吸收西方文化。由于调查研究仅局限于苏州地区,收集的材料和作者的知识有限,论文在很多方面还有待进一步的探讨与完善。
论文目录
AcknowledgementsAbstract内容摘要Chapter One Introduction1.1 Significance of the study1.2 General organizationChapter Two Literature Review2.1 Related terms2.1.1 Defining politeness2.1.2 Defining politeness formulae2.2 Politeness principles in the Western and Chinese cultures2.2.1 Politeness principles in the Western cultures2.2.2 Politeness principles in the Chinese culture2.3 Related studies2.3.1 Studies abroad2.3.2 Studies in ChinaChapter Three Methodology3.1 Research questions3.2 Subjects3.3 Instrument3.4 Procedure3.5 Data collectionChapter Four Results and Discussions4.1 Results of the questionnaire4.1.1 Addressing people4.1.2 Greetings and conversation topics4.1.3 Compliments and responses4.1.4 Inviting and offerings4.1.5 Requests and refusals4.1.6 Making apologies and expressing thanks4.1.7 Partings4.2 Comparisons of the Western and Chinese cultural value systems4.2.1 Collectivism vs. individualism4.2.2 Attitudinal warmth vs. privacy4.2.3 Hierarchy vs. egalitarianism4.2.4 High-context culture vs. low-context cultureChapter Five Conclusion5.1 Major findings of the study5.2 Limitations and suggestions for further studyBibliographyAppendix
相关论文文献
标签:礼貌用语论文; 礼貌准则论文; 文化价值体系论文;