A Study on Humboldt’s Conflicting Views of Translation Based on His Language Theory

A Study on Humboldt’s Conflicting Views of Translation Based on His Language Theory

论文摘要

本文通过对冯·洪堡特的语言理论的分析来研究他在翻译问题上的矛盾观点。威廉姆·冯·洪堡特在语言学和翻译学领域都享有声誉。他的很多语言理论在国内外都得到广泛地研究和应用。然而,尽管他的翻译理论日益得到人们的重视,但至少到目前为止,人们对他的翻译观的研究还比较少,尤其在国内,人们对他的某些观点还缺乏充分的认识。在洪堡特的翻译理论中同时存在着可译与不可译两种不同的看法,对此,学者们各持己见,观点各异。而本文作者认为他的每一种说法都能站得住脚,并试图在洪堡特的语言理论中找到这两种观点的依据。具体而言,在从他的语言理论到其翻译观的分析及推理的过程中,作者将找出这两者之间的一致点。在此基础上,作者将提出自己的看法,论证其翻译观中矛盾双方是如何联系在一起的,应对其采取何种态度,以及在这一点上洪堡特对翻译理论做出的贡献是什么。本文采用理论分析和逻辑推理的方法。从洪堡特关于翻译的论述中,作者注意到民族特性及语言的普遍能力等是影响翻译的关键因素。于是作者将在其关于民族精神及语言的创造性等的语言理论中寻找依据。在对相关语言理论做具体分析的过程中,作者将从他的语言理论中的矛盾对立体推导出其对翻译的矛盾观点。具体工作将如下展开:第一章引言部分将大致介绍本文的研究背景,研究的目的、意义,以及研究方法和文章结构。在第二章,作者将简要介绍威廉姆·冯·洪堡特本人,并概括总结目前对其相关理论的研究现状,从中引出本文的研究方向和研究内容。第三章将讨论他的包括内在语言形式和语言的创造性在内的几个语言观点。在对这些基本的语言观进行理论分析的过程中,作者发现它们都包含了洪堡特的辩证思想,即每一个语言理论都是一个矛盾对立体。从而为下章论证的展开做好准备工作。第四章将基于洪堡特语言理论中的辩证法分别研究他关于翻译的可译性及不可译性的矛盾观,作者将在其语言理论的矛盾体中分别找出可译性与不可译性的理论基础,并从前者推导出后者。为了丰富以上的理论分析,作者将以诗歌的翻译为例证,因为诗歌翻译的可译性与不可译性可以在洪堡特对诗歌特性的研究中分别找到其理论基础。最后作者将对其语言理论和翻译观之间的一致点进行归纳总结。第五章是作者在以上研究的基础上对洪堡特的翻译矛盾观的评论,包括可译性及不可译性之间的辩证关系,对待矛盾双方应采取的态度以及在该部分洪堡特对翻译理论做出的贡献。第六章是结论部分。通过以上从洪堡特的语言理论到其翻译观的分析、推理及评论,本文将得出结论,并最后做出研究展望。

论文目录

  • 摘要
  • ABSTRACT
  • Chapter 1 Introduction
  • 1.1 Research Background
  • 1.2 Objective and Significance of the Study
  • 1.3 Research Methodology
  • 1.4 Organization of the Thesis
  • Chapter 2 Literature Review
  • 2.1 A Brief Introduction to Humboldt
  • 2.2 Current Studies on his Theories
  • 2.3 Summary
  • Chapter 3 Humboldt's Views of Language
  • 3.1 Spiritual Power in Language
  • 3.1.1 Inner Linguistic Form
  • 3.1.2 Language and Thought
  • 3.1.3 Language-Making Power
  • 3.1.4 Summary
  • 3.2 Dialectic Laws in Language
  • 3.2.1 Dialectic Thought in His Views of Language
  • 3.2.2 Dialectic Relation between Language Unity and Language Diversity
  • 3.3 Summary
  • Chapter4 Humboldt's Conflicting Views of Translation
  • 4.1 His Views of Untranslatability and Language Diversity
  • 4.1.1 Human's Spiritual Individuality
  • 4.1.2 National Spiritual Individuality and Language Diversity
  • 4.1.3 Language Diversity and Untranslatability
  • 4.2 His Views of Translatability and Language Universality
  • 4.2.1 Human's Spiritual Unity
  • 4.2.2 National Spiritual Unity and Language Universality
  • 4.2.3 Language Universality and Translatability
  • 4.3 Humboldt's Views of Poetry and Poetry Translation
  • 4.3.1 Characters of Poetry
  • 4.3.2 His Conflicting Views of Poetry Translation
  • 4.4 Summary
  • Chapter 5 Evaluations on Humboldt's Conflicting Views of Translation
  • 5.1 Dialectic Relation between "Translatability" and "Untanslatability"
  • 5.2 Attitude towards His Conflicting Views
  • 5.3 His Contributions to Translation Theory
  • Chapter6 Conclusion
  • 6.1 Summarization of the Thesis
  • 6.2 Limitations of the Study and Suggestions for Further Research
  • Acknowledgements
  • Bibliography
  • 攻硕期间取得的研究成果
  • 相关论文文献

    • [1].洪堡特语言哲学思想综述[J]. 青年文学家 2017(36)
    • [2].洪堡特与索绪尔汉语观新论[J]. 长江丛刊 2017(02)
    • [3].洪堡特的“语言能力”与乔姆斯基的“天赋假说”的比较分析[J]. 北方文学 2017(24)
    • [4].从马克思主义语言平等原则看洪堡特的语言观[J]. 青春岁月 2017(17)
    • [5].俄国洪堡特研究[J]. 外国语文 2013(01)
    • [6].俄罗斯哲学家施别特对洪堡特语言意识观的阐释[J]. 俄罗斯文艺 2012(02)
    • [7].解读洪堡特关于语言本质的理论[J]. 边疆经济与文化 2012(06)
    • [8].从洪堡特的语言观看诗歌的翻译[J]. 科技信息 2010(22)
    • [9].语言·精神·思维——读《论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响》[J]. 北方文学 2019(06)
    • [10].论洪堡特有关语言表达的观点[J]. 汉字文化 2019(14)
    • [11].洪堡特语言哲学中的辩证精神[J]. 英语广场(学术研究) 2013(08)
    • [12].语言研究方法的革命:从描写到解释——以威廉·洪堡特的语言哲学观为基础[J]. 外语学刊 2008(02)
    • [13].新洪堡特语言哲学思想中的语言内部形式论分析[J]. 外语学刊 2010(03)
    • [14].从洪堡特的语言哲学观看普遍语法的发展[J]. 辽宁行政学院学报 2011(08)
    • [15].洪堡特的语言哲学观的形成及其影响[J]. 文学教育(中) 2011(07)
    • [16].威廉·冯·洪堡特语言学思想论析[J]. 边疆经济与文化 2012(07)
    • [17].新洪堡特理论的语言中间世界论问题[J]. 中国俄语教学 2010(01)
    • [18].洪堡特语言理论的跨时代价值述评[J]. 名作欣赏 2015(36)
    • [19].试论索绪尔与洪堡特关于汉语的错误认识[J]. 才智 2011(20)
    • [20].乔姆斯基与洪堡特语言学思想比较研究[J]. 外语教学理论与实践 2008(04)
    • [21].洪堡特汉语语言观对英汉同声传译的启发[J]. 四川教育学院学报 2012(08)
    • [22].教化与自由——精神科学视域中的洪堡教育思想及其人性论基础[J]. 北京大学教育评论 2017(03)
    • [23].基于洪堡特语言理论的“火星文”解析[J]. 西安社会科学 2010(06)
    • [24].从洪堡特的语言世界观看《易经》中体现的中华民族精神[J]. 潍坊学院学报 2019(04)
    • [25].英汉民族的人格符号——从“gentleman”和“君子”谈起[J]. 外语学刊 2017(02)
    • [26].洪堡特语言理论的贡献——洪堡特《论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响》读书笔记[J]. 语文学刊 2013(12)
    • [27].施别特对洪堡特语言“内部形式”的哲学阐释[J]. 学习与探索 2012(01)
    • [28].新洪堡特主义学说对语言世界图景理论的形成所做的贡献[J]. 中国俄语教学 2017(01)
    • [29].语言·文化·文明[J]. 七彩语文(教师论坛) 2020(06)
    • [30].洪堡特辩证语言观述评[J]. 北方文学(下半月) 2012(05)

    标签:;  ;  ;  ;  

    A Study on Humboldt’s Conflicting Views of Translation Based on His Language Theory
    下载Doc文档

    猜你喜欢