张爱军(武安市第一中学河北武安056300)
【摘要】根据笔者在教学过程中碰到的一些以《圣经》为背景的材料,从英语节日以及一些俗语、成语、典故几个方面出发,阐述了作为一名英语教师阅读《圣经》的作用。
【关键词】圣经;节日;典故
《英语课程标准》第22页写到“接触和了解英语国家的文化,有利于对英语的理解和使用,有利于形成跨文化交际能力,教师应根据学生的年龄特点和认知能力,逐步扩展文化知识的内容和范围”。其中文化意识目标描述中还写到:“1.理解英语中的常用成语和俗语及其文化内涵;2.理解英语交际中的常用典故或传说”。而在我们英语学习和教学过程中会碰到大量以宗教或《圣经》为背景的材料。因此,作为一名英语教育者和学习者,学习《圣经》是非常有必要的。
1.源于《圣经》的节日
近年来我国的年轻人开始热衷于过圣诞节,但对于圣诞节的背景却知之甚少。圣诞节作为一个英语国家最重要的一个节日,我们非常有必要让学生了解它的由来以及一些相关的知识。据《圣经》马太福音记载玛丽娅和木匠约瑟夫订了婚。可是,在他们同居之前,约瑟夫发现玛丽娅已怀孕。因为约瑟夫是个正派的人,又不想把这件事说出去让她丢脸,所以他想悄悄地和她分手。他正在考虑这事时,上帝的天使出现在他的梦中,对他说:“不要嘀咕了,把玛丽娅娶回家。她怀的孩子来自圣灵。她将生个男孩,你们给孩子起名叫耶稣,因为他将从罪恶中拯救人们。”在公元354年,教会的领导人把12月25日定为耶稣基督(JesusChrist)的诞辰,也就是我们现在的圣诞节。
2.源于《圣经》的典故
一些西方著名文学作品直接取材于《圣经》,如狄更斯的《圣诞颂歌》(AChristmasCarol)、海明威的《老人与海》(TheOldManAndTheSea)、达?芬奇的《最后的晚餐》(TheLastSupper)等等,还有一些则具有比较强的隐喻色彩,如人教版高三教材中由欧?亨利《麦琪的礼物》(thegiftofMagi)改编而成的ASacrificeForLove。一般对于这篇文章,老师都是大致对课文进行分析讨论,很少会想到从小说的原标题入手——为什么叫《麦琪的礼物》?事实上,文中男女主人公并不叫麦琪(Magi)。但如果我们看过圣经,稍加思索就会想到Magi一词源自《圣经》,意为赠送礼物的“贤人”。麦琪(Magi单数为Magus)就是《马太福音》圣诞记载中送礼的三博士,或称三位智者的称呼。三位博士变卖了自己的一切,又从东方不远千里带来了黄金、香料、宝石。可他们的礼物对于马槽中的婴孩是无用的,对于创造万有的上帝也是无用的,他们只是送来了礼物,拜见了期盼已久的人类的拯救者、新生王之后就走了,没有提任何要求。知道了这些背景,我们对小说的标题就不会再有什么疑惑,在讲解课文时也可以启发学生对文章进行相关的思考。
《新概念英语3》中ourneighbour,theriver一文(像诺亚舟,上面载着他们全家老小,还有几只母鸡、几只狗、一只猫与一只鸟笼,那里头有一直小鸟)。诺亚舟对于我们中国学生而言,是再熟悉不过的名字了,有诺亚舟的学习机,还有电子词典等等。其实,诺亚舟就是来自圣经之中的故事。洪水到来之前,在上帝的旨意下,诺亚带领他的全家以及一些飞鸟牲畜进入方舟,同时还带上足够的食物。地上的洪水持续了整整150天,地球上的生物都陷入了灭顶之灾,无一幸免。只有诺亚一家和方舟上的飞鸟牲畜靠方舟幸存了下来。
期刊文章分类查询,尽在期刊图书馆后来人们就将“诺亚方舟(Noah’sArk)”用以表示“避难所”。
高中新课程同步练习(高一上)96页:Adam’sprofession亚当的职业;园丁工作者或农业劳动。这个典故就来自《圣经?创世纪》。还有112页:holdone’speace:闭口不言;保持沉默。这个典故也是源自圣经。教材和学生的练习册当中都出现了圣经当中的典故,作为教师肯定应该要去了解更多关于圣经的内容。
3.源于《圣经》的英美人名
在英、美等西方国家,孩子出生后往往要按照宗教的礼仪请神职人员为孩子祝福、取名,名源于何处,因孩子父母喜好不同而各异。有些父母喜欢用家庭中其他成员的名,有的喜欢用名人的名,喜欢山水花草的父母或许会称孩子Rose或Hill一类名,喜好动物的或许会称孩子Fox。相当多的父母则因崇信上帝而用《圣经》中的人物名为孩子取名,如女孩多用的Mary,是《圣经》中耶稣母亲的名,Sarah是亚伯拉罕之妻名;男孩常用Joseph,是耶稣的父亲名,David则是犹太民族英雄。
4.源于《圣经》的词汇、习语
对于从事英语教学与学习的人来说,在语言实践中必将遇到大量的习语,尤其是源于《圣经》的习语更是俯拾皆是。再如“toraiseCain”(挑起来的该隐——暴跳如雷)中的“Cain(该隐)”就是《圣经》中的一个人物。该隐是人类始祖Adarn(亚当)和Eve(夏娃)的长子,是个性情狂暴、容易发怒的人。在英语中“Cain”便成为“devil”(魔鬼)的代名词。
总之,《圣经》作为基督教的经典著作,对西方世界的文学艺术和语言产生着极大的影响。作为语言重要组成部分的大量典故、习语更是直接或间接地来源于《圣经》。这就要求教师在教学过程中要根据英语习语所依附的语境对其内涵的特殊文化信息进行有效的导入,帮助学生消除文化障碍,提高对英语语言的理解能力,使《圣经》成为帮助英语教师的有力助手。