论文摘要
随着对外交往的日益密切,社会对外语的要求越来越高。然而,我们的学生学了多年的英语之后,却无法用英语与英语族人顺畅地交流。众所周知,为了应付高考,我们的英语课堂教学仍然是以大量的语法讲解为主,忽视听、说、读、写等能力的培养,尤其是缺乏口头表达能力的培养。采用教学法上的“语法翻译法”培养出来的学生,语言能力较扎实,但口头表达能力却明显不足。采用交际教学法培养出来的学生,适得其反,口头表达能力较强,而语言能力却显得不足。笔者以为这种情况任其发展,最终也会影响交际能力的提高。为了改变上述现状,许多专家、学者和一线英语教师都作了许多有益的尝试。笔者提出:在课堂教学中,为了使学生的语言能力和交际能力同时得到提高,我们必须对语法翻译法和交际教学法进行整合。
论文目录
中文摘要Abstract中文文摘SynopsisChapter One IntroductionChapter Two The Grammar-Translation Method and the Communicative Approach2.1 The Grammar-Translation Method2.1.1 A Brief Introduction to the Grammar-Translation Method2.1.2 Principles2.1.3 Techniques2.1.4 Procedures2.2 The Improved Grammar-Translation Method2.2.1 A Brief Introduction2.2.2 The teaching principles of the improved Grammar-Translation Method2.2.3 The teaching procedures of the improved Grammar-Translation Method2.3 How the Grammar-Translation Method Developed into the Communicative Approach2.3.1 The Grammar-Translation Method and its limitations2.3.2 The Direct Approach/Method2.3.3 The Audio-lingual Method/Approach2.3.4 The Oral or Situational Approach2.3.5 The Cognitive Approach2.3.6 The Affective-humanistic,the Comprehension-based and the Communicative2.4 The Communicative Approach2.4.1 A Brief Introduction2.4.2 Principles2.4.3 Techniques2.4.4 Procedures2.5 The Comparisons of the Grammar-Translation Method and the Communicative ApproachChapter Three The Necessity of Integration of the Grammar-Translation Method and the Communicative Approach3.1 The Advantages and Disadvantages of the Grammar-Translation Method and the Communicative Approach3.1.1 The Advantages and Disadvantages of the Grammar-Translation Method3.1.2 The Advantages and Disadvantages of the Communicative Approach3.2 The Need for Integrating the Grammar-Translation Method and the Communicative ApproachChapter Four Integrating the Grammar-Translation Method and the Communicative Approach4.1 Linguistic Competence4.2 Communicative Competence4.3 Fluency and Accuracy4.4 The Dialectical Relationship between Linguistic Competence and Communicative Competence4.5 The Channels of Integrating Two Methods4.5.1 Emphasizing the Teaching of Vocabulary and Grammar4.5.2 Improving Both Linguistic Competence and Integrating Skills4.5.3 Raising both Receptive and Productive Skills4.5.4 The Integrated Instruction of the Four Skills and the Language Features4.5.5 Potential Problems and the way outChapter Five ConclusionBibliographyAcknowledgements
相关论文文献
标签:英语教学论文; 语法翻译法论文; 交际法论文; 整合论文;
论语法翻译法和交际法的整合 ——培养高中生的语言能力和交际能力
下载Doc文档