扎迪·史密斯小说中文化杂糅的文体学分析

扎迪·史密斯小说中文化杂糅的文体学分析

论文摘要

文学文体学是将语言学的理论和方法运用到对文学作品的分析中的学科,旨在更好地理解、欣赏作品的美学价值,加强对主题意义的阐释。扎迪·史密斯是牙买加裔英国年轻女作家,被视为21世纪后殖民主义代表性人物,其作品以移民的生活和处境为主要内容,探讨了种族和文化杂糅等社会问题,以其敏锐的观察、深刻的主题、精妙的语言和灵活的写作技巧建立了她在文学界的地位。她的小说获得较高赞誉并多次获奖,在内容上和形式上都体现了文化杂糅的主题,通过对其在文体学方面进行分析能够更好地体现并理解这一主题意义。文体学并不限于采用某种特定的语言学模式,而是根据分析的实际需要选用一种或数种适用的语言学方法。本论文除了选取突出的语言特征进行分析外,还就对主题的理解起到重要作用的小说叙述方式和语境因素进行了探讨。随着语言学各个分支的出现和发展,各种不同理论和方法也逐渐应用到小说文体分析中,如语用学和社会语言学等,成为对传统文体学分析的补充。论文的第一、二章对文体学、扎迪·史密斯及其小说进行概述。第一章总结了文体和文体学的定义及文体学研究层面,包括语音/语相、词汇、句法、语义、语篇等层面;除语言层面外,与叙述方式密切相关的视角和话语表达也是对小说主题进行文体分析的重要方面。本章解释了语境对主题的影响,指出文体学和文学欣赏之间、语言学和文学批评之间互为补充的关系,提出了本论文的研究目的和框架结构。第二章介绍了出生在伦敦的混血作家扎迪·史密斯及其代表小说《白牙》、《签名收藏家》和《关于美》,总结了读者的反应和评论家对其所体现的社会、主题和美学价值的评价,论述了作品反映的多元文化主义、身份和文化杂糅等主题,并将文化杂糅作为本论文的研究对象。论文的第三至五章从三个不同方面对文化杂糅主题进行文体学分析。第三章通过研究具有突出文体意义的语相层面上表现的语音特征、词汇特征和语法特征,分析了小说中混杂使用的伦敦方言、牙买加克里奥语和年轻人语言,不仅在社会上存在各种语言变体的混杂使用,小说中的人物在不同场合下出现语言变体的转换,都反映了语言使用上所体现的文化杂糅。第四章从视角、话语表达和叙述语气等方面探讨了史密斯小说的叙述方式和幽默讽刺的语言,其现实主义、现代主义和后现代主义特点的混杂加强了对文化杂糅主题的表现。小说的结构和写作手法体现了现实主义和现代主义的特点,而作品的主题更多地反映了后现代主义的特点。第五章将小说置于后殖民主义社会背景下,分析了社会现实、历史和作家等因素在小说主题意义上影响。尽管作者在小说中未明确指出当前多元文化社会中存在的种族主义,但读者能在作品中感受到这一社会现象,但作者也展示出同一性的前景。同时作者还探讨了过去对现在和将来的影响,指出过去无法注定现在和将来,但任何人都无法逃避其过去。同时作品中使用具有象征意义的事物和概念加强对文化杂糅主题的呈现。本论文将小说词汇、句型、修辞等语言使用特点及其语用学、社会语言学等方面的分析融入到故事情节发展和细节、人物等描述中,阐述了文化杂糅表现在社会生活的各个方面的论点。论文的结论部分对文体学分析如何更好地表现和加强作品文化杂糅的主题意义进行了总结,再次阐明其与文学批评领域研究的区别,讨论了该研究在拓宽文体学研究范畴和语言学习方面的作用,并指出了研究中存在的问题和今后的研究方向。

论文目录

  • Acknowledgements
  • 摘要
  • Abstract
  • Abbreviations
  • Introduction
  • Chapter One Stylistic Analysis in Fiction
  • 1.1 Style and Stylistics
  • 1.1.1 Style
  • 1.1.2 Stylistics
  • 1.2 Scope of Stylistic Analysis
  • 1.2.1 Levels of Stylistic Analysis
  • 1.2.2 Stylistic Analysis of Language in Fiction
  • 1.3 Criteria of Stylistic Feature Selection for Analysis
  • 1.4 Stylistics and Literary Appreciation
  • 1.5 Purpose and Significance of the Research
  • 1.6 Organization of the Dissertation
  • Chapter Two Zadie Smith and Her Novels
  • 2.1 Zadie Smith and Her Novels
  • 2.2 Critical Responses of the Novels
  • 2.3 Background of the Novels
  • 2.4 Major Themes of the Novels
  • 2.4.1 Multiculturalism
  • 2.4.2 Identity
  • 2.4.3 Hybridity
  • 2.5 Cultural Hybridity in Zadie Smith’s Novels
  • 2.5.1 What is Hybridity
  • 2.5.2 Embodiments of Cultural Hybridity in the Novels
  • Chapter Three Manifestation of Hybridity in Language Use
  • 3.1 Literary Language and Realistic Language
  • 3.1.1 General Difference Between Language in Reality and Literature
  • 3.1.2 Function of Graphological Features in Fiction
  • 3.2 Hybridity of Linguistic Features in Smith’s novels
  • 3.2.1 Deviation in Sound Patterns
  • 3.2.2 Deviation in Vocabulary
  • 3.2.3 Deviation in Grammar
  • 3.2.4 Hybridity in Language Use
  • Chapter Four Hybridity of Narration in Smith’s Novels
  • 4.1 Analysis of Narrative Styles
  • 4.1.1 Stylistic Function of Discourse Presentation in Fiction
  • 4.1.2 Stylistic Function of Point of View
  • 4.2 Hybridity of Narrative Style in Smith’s Novels
  • 4.2.1 Realism, Modernism and Postmodernism
  • 4.2.2 Narrative Styles in Smith’s Novels
  • 4.3 Narrator in the Novels
  • 4.4 Tone of Narration
  • 4.4.1 Humour
  • 4.4.2 Satire and Irony
  • 4.5 Hybridity in Narration
  • Chapter Five Thematic Analysis in the Context of Postcolonialism
  • 5.1 Stylistics in Context
  • 5.2 Thematic Analysis of Smith’s Novels in Postcolonial Society
  • 5.2.1 Postcolonialism of the Novels
  • 5.2.2 Reality Representation in the Novels
  • 5.2.3 Author Reflection in the Novels
  • 5.2.4 History Impact on the Novels
  • 5.3 Symbolic Significance in the Novels
  • 5.3.1 Teeth
  • 5.3.2 FutureMouse
  • 5.3.3 Kabbalah Tree of Life and Drawings of Ten Bulls
  • 5.3.4 House
  • 5.4 Hybridity in Postcolonial World
  • Conclusion
  • Bibliography
  • Appendix 1
  • Appendix 2
  • Appendix 3
  • Appendix 4
  • Appendix 5
  • 相关论文文献

    标签:;  ;  ;  ;  ;  

    扎迪·史密斯小说中文化杂糅的文体学分析
    下载Doc文档

    猜你喜欢