PPT演讲口译:视觉辅助还是视觉干扰?

PPT演讲口译:视觉辅助还是视觉干扰?

论文摘要

口译是一项多任务、高强度、需要译员不断做出决策和解决问题的活动,故而对译员的认知能力有很高的要求。PPT口译员与其他口译员相比,除了要听记译外,还需要看幻灯片,面对多媒体的环境。因此,PPT幻灯片的存在使得译员的认知过程更加复杂化。本文试图分析幻灯片演讲对译员在听力、记忆和产出方面的影响。论文除引言和结语外包括五章。第一章通过分析口译的认知特点,提出口译是一个高要求的认知过程,并简要回顾了PowerPoint的历史。第二章介绍Gile的认知负荷模型,并在此框架内分析PPT幻灯片对译员在听力、记忆和产出方面的帮助。第三章主要分析PPT幻灯片对译员另一方面的影响,即对译员的干扰。第四章通过一个实证,证明PPT幻灯片对译员有辅助和干扰的双重性,突出译前准备和应对策略的重要性。第五章提出建议,旨在帮助幻灯片口译员充分利用幻灯片,减少幻灯片的干扰。包括译前准备和应对策略以应对演讲人演讲语速过快、幻灯片演示快速多变和图表多媒体演示中出现的问题。

论文目录

  • Synopsis
  • 摘要
  • Introduction
  • Chapter 1 Interpreting for Presentations with PowerPoint slides:A New Challenge
  • 1.1 Interpreting: a highly demanding cognitive process
  • 1.1.1 Multi-tasking
  • 1.1.2 High intensity
  • 1.1.3 Decision-making
  • 1.1.4 Problem-solving
  • 1.2 Interpreting for presentations with PowerPoint slides: a new challenge
  • 1.2.1 PowerPoint and PowerPoint presentations
  • 1.2.2 Interpreting for presentations with PowerPoint slides: a new challenge
  • Chapter 2 PowerPoint Slides as A Visual Aid
  • 2.1 Gile’s Effort Model
  • 2.2 A visual aid
  • 2.2.1 Aid to listening: a schema-perspective
  • 2.2.1.1 Process of listening comprehension
  • 2.2.1.2 Listening difficulties in interpreting
  • 2.2.1.3 Aid to listening: a schema-perspective
  • 2.2.2 Aid to memory
  • 2.2.2.1 The structure of memory
  • 2.2.2.2 Role of working memory in interpreting
  • 2.2.2.3 Aid to relieving working memory load
  • 2.2.3. Aid to production
  • 2.2.3.1 Aid to Structuring stage
  • 2.2.3.2 Aid to transferring stage
  • 2.2.3.3 Aid to performing stage
  • Chapter 3 PowerPoint Slides as A Visual Distraction
  • 3.1 Distraction to listening
  • 3.1.1 Listening comprehension: multi-channel input
  • 3.1.2 Functions of attention in listening
  • 3.1.3 Distraction to listening: attention split
  • 3.2 Distraction to working memory
  • 3.3 Distraction to production
  • Chapter 4 A Case Study
  • 4.1 Method
  • 4.1.1 Subjec
  • 4.1.2 Materials
  • 4.1.3 Design
  • 4.1.4 Procedure
  • 4.2 Results and discussion
  • Chapter 5 Preparation and Coping Tactics
  • 5.1 Preparation
  • 5.1.1 Slides preparation
  • 5.1.2 Check venue and equipment
  • 5.2 Coping tactics in PPT interpretation
  • 5.2.1 Fast speech delivery
  • 5.2.2 Fast and changing PowerPoint slides delivery
  • 5.2.3 Graphics interpretation
  • Conclusion
  • Appendix 1
  • Appendix 2
  • Bibliography
  • Acknowledgements
  • 相关论文文献

    标签:;  ;  ;  ;  

    PPT演讲口译:视觉辅助还是视觉干扰?
    下载Doc文档

    猜你喜欢