大众传媒中作为公共对话的访谈的语言学分析

大众传媒中作为公共对话的访谈的语言学分析

论文摘要

访谈是一种普遍的口头公众话语形式,它广泛地应用于各种传媒方式之中。新闻访谈是现在最富有成效的对话体裁之一。有观点认为,没有一种公众交流的体裁能够像访谈一样,达到如此直接和完整的信息交流。作为大众传媒中的复杂言语形式之一,访谈在使用频率和技术执行方面都占有自己的一席之地,因此它也成为了语言学研究的重点问题。本文研究了在现代话语环境下作为公共对话形式的媒体访谈以及它在俄罗斯大众传媒中的重要性。此外,我们从语言学的角度来分析了访谈这种体裁的主要特征,同时也对在访谈过程中积极运用的语言技巧和策略进行了论述。论文由序言、三个章节、结论和参考文献几部分组成。在论文的序言部分中明确了研究的对象和现实性所在,阐明了研究所依赖的基本理论基础,列举了研究的基本任务和目的,介绍了论文的理论和实践意义。本文第一章中对“访谈”这一术语的定义进行了总结,对访谈作为公共对话的体裁在当今大众传媒中的起源、发展和概况进行了综述。访谈在大众传媒中占有重要作用,它可按不同的标准分为不同的类型。第二章主要分析了访谈的语言修辞特征,其中包括三部分:性别在访谈中的限制性,公众对话的复杂结构性特征,还有在访谈体裁中,词汇的修辞色彩。第三章中讲了在访谈过程中,所需要的言语技巧。本章对一些学者的研究成果进行了综合与整理。这些学者关于言语技巧的见解在实际访谈过程中是非常有价值的。本章介绍了在访谈过程中可能会遇到的各种问题,并且以一档名为《绯闻学校》的访谈节目为蓝本,对言语战略进行了分析,展示了整个访谈对话的过程。结论部分对本文进行了概括,强调了在研究作为公共对话形式的媒体访谈中,语言学方法有着不容忽视的作用。

论文目录

  • БЛАГОДАРНОСТЬ
  • АВТОРЕФЕРАТ
  • 摘要
  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВАⅠ .ЖАНРИНТЕРВЬЮКАКВИДАПУБЛИЧНОГОДИАЛОГАВ СОВРЕМЕННЫХСМИ
  • 1.1. ИНТЕРВЬЮВСИСТЕМЕСОВРЕМЕННЫХСМИ
  • 1.1.1. Происхождениеиформированиеинтервью
  • 1.1.2. ИнтервьюкакжанрсовременныхСМИ
  • 1.2. ОСНОВНЫЕТИПОЛОГИЧЕСКИЕРАЗНОВИДНОСТИИНТЕРВЬЮ
  • 1.3. ЖАНРОВАЯХАРАКТЕРИСТИКАИНТЕРВЬЮ
  • 1.3.1. Информационноеинтервью
  • 1.3.2. Аналитическоеинтервью
  • 1.3.3. Портретноеинтервью
  • ГЛАВАⅡ. ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕОСОБЕННОСТИЖАНРА СОВРЕМЕННОГОИНТЕРВЬЮ
  • 2.1. ГЕНДЕРНАЯОБУСЛОВЛЕННОСТЬВЖАНРЕИНТЕРВЬЮ
  • 2.2. СТРУКТУРНО-КОМПОЗИЦИОННАЯХАРАКТЕРИСТИКАСОВРЕМЕННОГО ПУБЛИЧНОГОДИАЛОГА
  • 2.3. СТИЛИСТИЧЕСКАЯДИФФЕРЕНЦИАЦИЯЛЕКСИКИВЖАНРЕИНТЕРВЬЮ
  • ГЛАВАⅢ .РЕЧЕВЫЕТАКТИКИПРИВЕДЕНИИИНТЕРВЬЮ
  • 3.1. Тактики поведения интервью
  • 3.1.1. КимМ.Н
  • 3.1.2. ЛюбезнаяЕ.В. иПоповаИ.М
  • 3.1.3. ЛукинаМ.М
  • 3.1.4. Н.ВитиМ. Харитонова
  • 3.2. ЗАДАЧАВОПРОСОВКАКТАКТИКАВЕДЕНИЯИНТЕРВЬЮ
  • 3.3. АНАЛИЗРЕЧЕВОЙСТРАТЕГИИПРОГРАММЫ-ИНТЕРВЬЮ ШКОЛАЗЛОСЛОВИЯ
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
  • 相关论文文献

    • [1].Труднсти В улотреблении местоимениия《свой》[J]. 俄语学习 2019(04)
    • [2].第十二届“全球俄汉互译大赛”组委会[J]. 俄罗斯文艺 2020(01)
    • [3].На Венере синие листья[J]. 俄罗斯文艺 2019(01)
    • [4].Родной край—сердцу рай[J]. 俄语学习 2018(06)
    • [5].АНГЛИЧАНИН ПАВЛЯ[J]. 俄语学习 2017(06)
    • [6].“《俄罗斯文艺》文学翻译奖·第十届全球俄汉翻译大赛”参赛原文[J]. 俄罗斯文艺 2018(01)
    • [7].Ципао—национáльное китйское плáтье[J]. 俄语学习 2018(02)
    • [8].汉语中“玩+名词”结构的俄译研究[J]. 林区教学 2017(10)
    • [9].Ушу[J]. 俄语学习 2017(01)
    • [10].Мой рассказ о Китае[J]. 俄语学习 2017(01)
    • [11].Обычаи эвенков[J]. 俄语学习 2016(06)
    • [12].Пасхльное яйцó[J]. 俄语学习 2017(02)
    • [13].Счастливый человек[J]. 俄语学习 2017(02)
    • [14].День Побéды в совремéнной России[J]. 俄语学习 2017(03)
    • [15].Китáйский yзел[J]. 俄语学习 2017(04)
    • [16].Очень вкyсные рyсские щи[J]. 俄语学习 2017(05)
    • [17].Моё первое знакомство с Россией[J]. 俄语学习 2016(01)
    • [18].Зона[J]. 俄罗斯文艺 2016(01)
    • [19].Правдивые истории сивой кобылы~3[J]. 俄语学习 2016(02)
    • [20].Май[J]. 俄语学习 2016(03)
    • [21].Наследники победы[J]. 俄语学习 2016(03)
    • [22].Чернóбыль,30 лет со дня катастрóфы[J]. 俄语学习 2016(04)
    • [23].Зачéм нyжно читáть книги?[J]. 俄语学习 2016(05)
    • [24].Как появился символ@,и почему мы называем его《собака》?[J]. 俄语学习 2014(06)
    • [25].Человéк и волк[J]. 俄语学习 2015(01)
    • [26].Россияне пересмотрéли свои расхó ды на новогóдние подрки[J]. 俄语学习 2015(01)
    • [27].Счастливый момент[J]. 俄语学习 2015(01)
    • [28].27,200 и вечность[J]. 俄语学习 2015(02)
    • [29].70-лет Великой Победы в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.[J]. 俄语学习 2015(02)
    • [30].Дедушка Мазай и зайцы[J]. 俄语学习 2015(02)

    标签:;  ;  ;  ;  

    大众传媒中作为公共对话的访谈的语言学分析
    下载Doc文档

    猜你喜欢