交往行为理论与翻译伦理学

交往行为理论与翻译伦理学

论文摘要

当前的翻译界解构主义与文化转向十分盛行:解构主义赋予译者无限的主体性,翻译成为无限衍义,意义的不确定也使跨文化交际成为幻影;后殖民研究者则从政治和意识形态的角度研究翻译,强调翻译长期沦为后殖民主义统治的工具,渴望通过异化的手法改变长期被塑造的“东方”的“他者”形象。这种过分强调外部研究而脱离翻译本体研究的趋势,可能使翻译沦为政治和文化批评的附庸。同时,在生活世界,一方面,随着经济全球化的强势推进,异质文化间的交流渐趋增强,德国神学家孔汉思(Hans Kong)提出建设普世伦理(the Global ethic),解决当期人类共同面对的问题。另一方面,翻译活动中仍存在着大量不合理、不平等的交流,某些后殖民语境下产生的翻译,占据中心地位的强势文化把弱势文化排挤到边缘。译者对原文文本的态度问题,及翻译交往中应当遵循的基本准则和规范,都可以而且应该纳入翻译伦理研究的范畴中。因此,本文拟在建构主义翻译学指导下,根据哈贝马斯的交往行为理论建立翻译伦理学框架。在伦理学框架下,使各方翻译主体都能受到交往理性的引导,通过平等对话协商,规范翻译活动。面对文化多元化,以及由文化障碍造成的交往困难,在翻译过程中,本着文化交流主义的文化立场,以平等公平的原则,承认不同文化和价值观念上的差异,认同其不同的文化归属,将之还原本色并翻译出来,以差别共存和相互尊重为指导。由此,将当前翻译中存在的文化转向看作翻译研究多元视角中的一个视角,纳入翻译伦理学的研究框架下,继而深化、辅助翻译本体的研究。促使翻译学朝着健康的方向发展。

论文目录

  • Acknowledgements
  • 摘要
  • Abstract
  • 前言
  • Chapter One An introduction to Ethics and Translation Ethics
  • 1.1 What is Ethics?
  • 1.2 What is Translation Ethics?
  • Chapter Two The Necessity to Establish Translation Ethics
  • 2.1 The Ethical Phenomena in Translation Studies
  • 2.2 The Ethical Meaning of Language
  • 2.3 Cultural Turn and Translation Ethics
  • 2.4 Post-structural Paradigm and Translation Ethics
  • 2.5 Unbalanced Translation Exchanges and Translation Ethics
  • Chapter Three A Brief Retrospect of the Studies Concerning Translation Ethics
  • 3.1 A Brief Retrospect of Relevant Studies Abroad
  • 3.2 A Brief Retrospect of Relevant Studies at Home
  • Chapter Four Translation Paradigms and Translation Ethics
  • 4.1 A Review of Translation Ethics in the Translation Study of Philological Paradigm
  • 4.2 A Review of Translation Ethics in the Translation Study of Structural Paradigm
  • 4.3 A Review of Translation Ethics in the Translation Study of Post-structural Paradigm
  • 4.3.1 Deconstructionism
  • 4.3.2 Postcolonialism
  • 4.4 A Review of Translation Ethics in the Translation Study of Constructive Paradigm
  • Chapter Five Theoretical Preparations for Translation Ethics
  • 5.1 James Holmes and His Framework of Translation Research
  • 5.2 Hans Kung and Global Ethic
  • Chapter Six Communicative Action and Translation Ethics
  • 6.1 The Ethical Meaning of Communicative Action
  • 6.2 Cognitivism and Intersubjectivity
  • 6.2.1 Cognitivism
  • 6.2.2 Intersubjectivity
  • 6.3 Communicative Competence and Subjective Equality
  • 6.3.1 Communicative Competence
  • 6.3.2 Subjective Equality
  • 6.4 The Principle of Universalization and the Presupposition for Argumentation
  • 6.4.1 The Principle of Universalization
  • 6.4.2 The Presupposition for Argumentation
  • Conclusion
  • Appendix
  • References
  • 相关论文文献

    • [1].西方翻译伦理代表理论批评与反思[J]. 外语教学理论与实践 2020(01)
    • [2].新时代语境下翻译伦理再思[J]. 山东外语教学 2020(03)
    • [3].中国翻译伦理研究十五年述评[J]. 山西大同大学学报(社会科学版) 2019(04)
    • [4].翻译伦理研究的跨学科反思[J]. 社会工作与管理 2017(02)
    • [5].从《离骚》英译看杨宪益早期翻译伦理观[J]. 绍兴文理学院学报(哲学社会科学) 2017(03)
    • [6].后现代哲学与翻译伦理研究发展路径的比较研究[J]. 语文学刊 2017(01)
    • [7].从翻译伦理学角度探究公益广告英汉互译策略[J]. 戏剧之家 2017(14)
    • [8].2001-2015国内翻译伦理学文献综述考[J]. 科技展望 2015(35)
    • [9].《牡丹亭》英译本的翻译伦理学视角对比浅析[J]. 海外英语 2015(23)
    • [10].中西方翻译伦理观解读及未来发展趋势研究[J]. 保山学院学报 2016(03)
    • [11].从翻译伦理看译者翻译策略选择——以傅东华《飘》汉译为例[J]. 辽宁医学院学报(社会科学版) 2016(04)
    • [12].切斯特曼翻译伦理模式的贡献与局限性[J]. 贵阳学院学报(社会科学版) 2014(06)
    • [13].翻译伦理的两对矛盾与解决方法[J]. 英语知识 2012(11)
    • [14].交互主体性视域下的翻译伦理重构研究[J]. 英语教师 2017(01)
    • [15].翻译伦理视角下中西方《圣经》翻译简史探究[J]. 明日风尚 2016(21)
    • [16].翻译伦理学视角下文学自译作品中的人名翻译——以《台北人》为例[J]. 翻译论坛 2016(02)
    • [17].个人层面上的翻译伦理——也论德里克·阿垂兹的翻译伦理[J]. 翻译论坛 2016(02)
    • [18].试论构建翻译行业伦理理论体系[J]. 翻译界 2016(01)
    • [19].原文错漏信息翻译的伦理困境——以Red Star Over China董乐山译本为例[J]. 农村科学实验 2017(06)
    • [20].对于《夏洛的网》两译本中翻译伦理模式的对比分析[J]. 青年文学家 2014(36)
    • [21].翻译伦理研究之再思[J]. 齐齐哈尔师范高等专科学校学报 2013(05)
    • [22].《翻译伦理学》[J]. 北京大学研究生学志 2013(Z1)
    • [23].翻译伦理的多元论与一元论[J]. 伦理学研究 2019(01)
    • [24].伦理学视域中的翻译伦理[J]. 外语与翻译 2018(01)
    • [25].翻译伦理视角下的林纾前后阶段翻译差异之原因[J]. 宜春学院学报 2018(07)
    • [26].翻译伦理视角下的《解密》英译本研究[J]. 哈尔滨师范大学社会科学学报 2017(04)
    • [27].《民族、语言和翻译伦理》评介[J]. 校园英语 2018(40)
    • [28].翻译伦理视角下的旅游翻译——以云南旅游翻译文本为例[J]. 现代语文(语言研究版) 2017(12)
    • [29].翻译伦理下译者责任的选择——基于切斯特曼五种伦理模式[J]. 考试周刊 2018(46)
    • [30].论韦努蒂的文学翻译伦理思想之局限性[J]. 当代文坛 2013(06)

    标签:;  ;  ;  

    交往行为理论与翻译伦理学
    下载Doc文档

    猜你喜欢