论文摘要
人称代词系统中包括人称(如第一,二,三人称),数(如单数,复数),性(如阳性,阴性)和格(如主格,宾格)这些语义范畴上的区别。英语中第三人称代词有阳性和阴性之分,即HE/HIM/HIS(MASCULINE),SHE/HER/HER(FEMININE).而在汉语当中,这种区别只存在于书面语当中,在口语中,不论是哪种性别的第三人称代词,都发成TA.因此,由于英汉语言的差异和母语迁移的作用,不论是初级还是高级中国英语学习者,再说英语的时候,经常混用HE和SHE,HIM和HER,HIS和HER.针对于此,本文以中国初级英语学习者和高级英语学习者为研究对象,通过实验、录音以及语料库的研究方法来考察中国初级和英语英语学习者英语第三人称单数代词性别混用的错误类型以及错误类型是否僵化,并探讨错误类型产生的原因。研究结果如下:首先,不论是初级英语学习者还是高级英语学习者,两者的英语第三人称单数代词性别混用类型一致,均为女性第三人称代词的错误率大于男性第三人称代词的错误率。其意义为:在该用女性第三人称单数代词的情况下,大多数中国英语学习者将其混用为男性第三人称单数代词;其次,通过对两者数据的对比分析发现,两者在使用英语第三人称单数代词时,男性第三人称代词的错误类型没有僵化,而女性第三人称代词的错误类型僵化。其意义为:在使用英语男性第三人称代词方面,初级英语学习者将其混用为女性第三人称代词的情况相对较多,而随着英语水平的提高,高级英语学习者男性第三人称代词混用的情况明显减少,没有形成僵化;与之相反,在使用英语女性第三人称代词方面,混用成男性第三人称代词的情况没有随着学习者英语水平的提高有明显的改善,错误类型形成僵化;最后,造成中国英语学习者英语第三人称单数代词性别混用的原因有很多,其中最主要的一个就是母语迁移。另外一个被忽视的原因就是性别标记现象。在英语中,男性人称代词为无标记代词,即当性别不明的人物出现时,经常用男性人称代词指代此人物。因此,男性人称代词的使用范围更广,造成中国英语学习者更经常接触男性代词。通过实证证明,中国学生的确更常使用男性人称代词,这一点对他们第三人称代词性别混用也有着很大的影响。本文研究意义在于通过研究结果,使中国英语教师以及英语学习者重视英语第三人称单数代词的性别混用,并为英语教师的教学提出了一些参考性的建议,希望学生和教师在今后的学习和交流中避免这种错误的发生。
论文目录
摘要Abstract1 Introduction1.1 Background of the Study1.2 Research Questions and Significance1.3 Theoretical Framework1.3.1 Transfer Theory1.3.2 Fossilization1.3.3 Gender Markedness Theory1.4 Research Method1.5 The General Framework of the Paper2 Literature Review2.1 The Study of Personal Pronoun Acquisition Abroad2.1.1 The Study about ‘Universal Pattern’of Personal Pronoun Acquisition2.1.2 The Study about Negative Transfer during the Acquisition of Personal Pronoun2.2 The Study about Chinese EFL learners’Third Person Singular Pronoun Acquisition2.2.1 The Study about the Error Patterns of Gender Mixed Use of English Third Person Singular Pronouns by Chinese EFL Learners2.2.2 The Study about the Reasons for the Gender Mixed Use of English Third Person Singular Pronouns by Chinese EFL Learners2.3 Conclusions3 Empirical Study3.1 The Study on Chinese Junior EFL learners3.1.1 Research Question3.1.2 The Subjects of the Experiment3.1.3 The Task and Procedure of the Experiment3.1.4 Data Collection of Usage Patterns of Third Singular Pronouns in Chinese Junior EFL Learners’Oral English Production3.1.5 Data Analysis3.2 The Study on Chinese Senior EFL Learners3.2.1 Research Question3.2.2 Selecting a Corpus3.2.3 Establishing a Sub-corpus3.2.4 Data Collection of Usage Patterns of Third Singular Pronouns in Chinese Senior EFL Learners’Oral English Production and Data Analysis3.3 Comparisons between Junior Group and Senior Group3.3.1 Studying Method3.3.2 The Significance Test of Male and Female Mixed Use Patterns between the Two Groups3.4 Discussions4 Some Possible Reasons for Gender Misuse of the Third Person Singular Pronouns by Chinese EFL Learners4.1 Native Language Transfer4.2 Gender Markedness Theory Research4.2.1 Paper Test to Examine the Junior Chinese EFL Learners’Choice of Third Person Pronoun4.2.2 Paper Test to Examine the Senior Chinese EFL Learners’Choice of Third Person Pronoun4.2.3 Possible Explanations5 Conclusion5.1 Implications and Suggestions5.2 LimitationsReferenceAcknowledgements
相关论文文献
标签:英语第三人称单数代词论文; 错误类型僵化论文; 母语迁移论文; 性别标记论文;