法律词语在语文词典和学科词典中的释义模式对比分析

法律词语在语文词典和学科词典中的释义模式对比分析

论文摘要

本文运用定量统计与定性分析相结合的研究方法,借鉴符淮青在《词义的分析和描写》中所总结的动词、名词的释义模式,分别对《现代汉语词典》、《法律辞典》及《刑事法律小辞典》中共收的双音动词和名词的释义模式进行了对比分析考察,旨在了解法律词语作为普通义位与学科义位在释义模式与词义成分方面的异同。本研究通过对法律词语释义模式的对比分析发现了一些有价值的规律性现象。就法律动词而言,三部词典共同之处是大部分释义都采用由“施事”、“一个动作行为”及“关系事项或关系对象”组成的第三种模式。不同之处是《现代汉语词典》的释义多使用包含多个动作行为的第四种模式,而两部法律词典的释义则多使用模式7,即动词性和名词性两种释义模式相结合的释义模式,其中动词大部分带施事。法律动词的释义中没有包含表达感情、开始和结束的动作行为的词语。动作行为中包含原因或条件及目的或结果的也很少。此外,比较特别的情况还有《现代汉语词典》标注为动词的词,在三部词典中都有变成名词性释义模式的现象。在《现代汉语词典》中,这种情况比较少,只占4.94%,而在两部法律词典中却占多数,即《法律辞典》占68.33%,《刑事法律小辞典》占58.33%。法律名词在三部词典中的释义使用最多的是由偏正词组构成的第三种模式,而较少使用第一种释义模式。《现代汉语词典》少有几种模式交叉的组合模式,两部法律词典的释义却多使用组合模式。在种差方面,三部词典的释义都没有单独包含表结构、表时间、表数量的种差。《现代汉语词典》多使用表单个种类的种差,两部法律词典的释义则是包含多个种差。在类词语方面,《现代汉语词典》和《刑事法律小辞典》中的释义多使用复合词和词组作为类词语,《法律辞典》多使用词组型的类词语和几种类词语相结合的类型。

论文目录

  • 摘要
  • Abstract
  • 壹 绪论
  • 1.1 选题价值
  • 1.2 相关问题的研究现况
  • 1.2.1 有关现代汉语行业语的研究
  • 1.2.2 有关法律语言的研究
  • 1.2.3 有关法律词汇的整体研究
  • 1.2.4 有关法律词义的专门研究
  • 1.3 研究范围、研究方法和理论依据
  • 1.3.1 研究范围
  • 1.3.2 研究方法
  • 1.3.3 理论依据
  • 贰 动词性法律词语释义模式对比分析
  • 2.1 三部词典共同收录的法律动词
  • 2.2 三部词典有关法律动词的释义模式对比考察
  • 2.2.1 法律动词在《现代汉语词典》中的释义模式分析
  • 2.2.2 法律动词在《刑事法律小辞典》、《法律辞典》中的释义模式分析
  • 2.2.3 《现代汉语词典》和法律词典动词释义模式和释语用词异同分析
  • 2.3 《现代汉语词典》与法律词典释义模式所体现的词性转变
  • 2.3.1 《现代汉语词典》词性与释义模式所体现词性不一致
  • 2.3.2 动词性法律词语“名词化”特点分析
  • 2.4 小结
  • 2.4.1 同一意义使用词语的不同
  • 2.4.2 限制性词语在法律释义中的增加
  • 叁 名词性法律词语释义模式对比分析
  • 3.1 三部词典共同收录的法律名词
  • 3.2 三部词典有关法律名词的释义模式对比考察
  • 3.2.1 法律名词在《现代汉语词典》中的释义模式分析
  • 3.2.2 法律名词在《刑事法律小辞典》、《法律辞典》中的释义模式分析
  • 3.2.3 《现代汉语词典》和法律词典名词释义模式和释语用词异同分析
  • 3.3 法律名词种差分析
  • 3.3.1 《现代汉语词典》法律名词种差分析
  • 3.3.2 《刑事法律小辞典》、《法律辞典》法律名词种差分析
  • 3.3.3 三部词典法律名词异种差同分析
  • 3.4 法律名词类词语分析
  • 3.4.1 《现代汉语词典》法律名词类词语分析
  • 3.4.2 《刑事法律小辞典》、《法律辞典》法律名词类词语分析
  • 3.4.3 三部词典法律名词异同分析
  • 3.5 《现代汉语词典》与法律词典释义模式所体现的词性转变
  • 3.5.1 《现代汉语词典》词性与释义模式所体现词性的不一致
  • 3.5.2 名词性法律词语“动词化”特点分析
  • 3.6 小结
  • 3.6.1 同一意义使用词语的不同
  • 3.6.2 限制性词语在法律释义中的增加
  • 肆 结语
  • 4.1 结论
  • 4.1.1 法律词语的释义模式的异同
  • 4.1.2 法律词语的释义特点
  • 4.2 需要进一步研究的问题
  • 参考文献
  • 附录1
  • 附录2
  • 附录3
  • 附录4
  • 后记
  • 相关论文文献

    • [1].中华书局版《北京话词典》读后[J]. 北京史学 2018(01)
    • [2].汉语新词语英译词典稿件中的典型问题分析[J]. 传播力研究 2020(09)
    • [3].《新时代大俄汉词典》的背后——“中国辞典故事”之三[J]. 博览群书 2020(07)
    • [4].从叶尊孝《汉拉词典》到市场词汇——在意大利和法国出版汉语两百年[J]. 国际汉学 2020(S1)
    • [5].牛津词典2017年度热词:“青年震荡”[J]. 世界知识 2018(01)
    • [6].任务投入量假说视角下的英汉少儿图解词典对比分析——以词汇任务为例[J]. 广东外语外贸大学学报 2016(05)
    • [7].汉语搭配词典存在的问题及应对策略研究[J]. 辞书研究 2017(01)
    • [8].文化的传承 语言的记载——评《中华汉英大词典(上)》[J]. 辞书研究 2017(04)
    • [9].论沈苇《新疆词典》的地域性与超地域性[J]. 北京教育学院学报 2017(04)
    • [10].一部内容丰赡、精益求精的词典——评《实用英汉技术词典》[J]. 教育文化论坛 2015(06)
    • [11].词典里的“埋伏”[J]. 现代班组 2016(09)
    • [12].试论网络词典对翻译学习的影响[J]. 山西煤炭管理干部学院学报 2015(01)
    • [13].论现代词典的内在教育价值[J]. 外语研究 2015(04)
    • [14].抗疫词典(组诗)[J]. 诗林 2020(02)
    • [15].小词典[J]. 中国诗歌 2018(06)
    • [16].音乐小词典[J]. 中小学音乐教育 2009(01)
    • [17].《实用汉英中西医词典》编撰体例创新探讨[J]. 疯狂英语(理论版) 2016(03)
    • [18].词典例证翻译标准探索[J]. 疯狂英语(理论版) 2017(01)
    • [19].《哈尔滨方言词典》补正[J]. 现代语文(语言研究版) 2010(09)
    • [20].牛津词典公布2017年度热词:“青年震荡”[J]. 黄金时代(学生族) 2018(01)
    • [21].英国互联网上的“众筹词典”[J]. 高中生 2018(22)
    • [22].词典的故事[J]. 小学生优秀作文 2018(28)
    • [23].嫉妒,还是羡慕[J]. 高中生 2017(27)
    • [24].试析几部与“翻译”相关的词典之属性[J]. 环球人文地理 2014(02)
    • [25].有尊严地做教育[J]. 湖北教育(综合资讯) 2014(09)
    • [26].《明清吴语词典》释义探讨[J]. 中国训诂学报 2013(00)
    • [27].校园魔鬼词典新编[J]. 意林(少年版) 2012(04)
    • [28].词典例证研究述评[J]. 中国科教创新导刊 2012(13)
    • [29].生活词典(外二首)[J]. 青年作家 2013(02)
    • [30].浑河的词典[J]. 诗潮 2013(08)

    标签:;  ;  ;  ;  

    法律词语在语文词典和学科词典中的释义模式对比分析
    下载Doc文档

    猜你喜欢