汉英状语的三维对比研究

汉英状语的三维对比研究

论文摘要

汉英状语类别多且形式各异,对其异同产生的根本原因讨论较少。本文通过对大量语料的分析,详细考察了汉语和英语中的状语在句法、语义、语用三个层面的具体运用,进一步拓宽了汉英状语对比研究的视野。我们将以形式学派和功能学派的语言学理论为指导,以“三个平面”的语法观为框架,对汉英状语的形式、内容、功能进行探究,旨在找出汉英状语殊异、相似性产生的深层机理。在句法层面,我们主要考察了汉英状语的标记形式和位置顺序。发现汉英状语标记形式的不同,与两种语言的语言类型有关,汉语是分析型语言,虚词是其中重要的语法手段。而英语是综合型语言,充足的形式变化适应句中的语法关系要求。对汉英状语的位置顺序,我们将其分成单个状语和多个状语进行讨论。汉英单个状语位置的相似性,源于类型学中语言之间语序的“和谐性”。其不同点在于,英语和汉语虽同属SVO型语言,但汉语是很不典型的SVO,与SOV有更多共同点,英语则属于接近VSO类型的SVO型语言。在认知模式上,两个民族不同的思维方式也反映了句中状语所处的不同位置。汉英多个状语顺序的一致性体现在语义靠近原则和可别度领前原理的类型学意义。其殊异性在于两种语言在承载思维作线性延伸时,各自具有不同型式。在语义层面,将汉英状语分成一般状语和句子状语,讨论它们各自的语义指向。汉英一般状语多指向句子中的谓语,同时也可指向句中的主语、宾语等句子成分。共同的认知结构,奠定了相似的基础。汉英句子状语所指多发生在语篇当中,在语用层面我们会对其进行探究,暂不赘述。在语用层面,主要分析了汉英状语在语篇当中的功能。根据英语句子状语的分类,对汉语中的句子状语也进行了适当划分,比较发现两者在语篇中具有较大相似性,并对其进行了功能阐释。最后,我们以状语为切入点,分别考察在现代汉语和英语中,状语位置的反常规趋势,说明两种语言相互影响的合理性。

论文目录

  • 摘要
  • ABSTRACT
  • 第1章 引言
  • 1.1 状语的范围
  • 1.2 国内的研究概况
  • 1.3 问题的提出
  • 1.4 本文的研究价值和论证思路
  • 第2章 汉英状语的句法语义分析
  • 2.1 汉英状语的定义与基本分类
  • 2.1.1 汉语状语的定义与基本分类
  • 2.1.2 英语状语的定义与基本分类
  • 2.2 汉英状语中的两种表现形式
  • 2.2.1 一般状语修饰句子中的谓语
  • 2.2.2 句子状语修饰、说明或连接句子
  • 2.3 汉英状语的语义指向异指
  • 2.3.1 汉语状语的语义异指
  • 2.3.2 英语状语的语义异指
  • 2.3.3 汉英状语语义指向的比较
  • 2.4 汉英状语标记对比
  • 2.4.1 汉英状语标记的形式和不同
  • 2.4.2 汉英状语标记动因考察
  • 2.5 汉英状语句法位置对比
  • 2.5.1 汉英单个状语句法位置对比
  • 2.5.2 汉英多项状语句法位置对比
  • 2.5.3 小结
  • 第3章 汉英状语的语篇功能
  • 3.1 汉英学界对句子状语的认识
  • 3.2 句子状语语篇功能的相似性
  • 3.2.1 汉英联加状语语篇功能的相似性
  • 3.2.2 汉英外加状语语篇功能的相似性
  • 3.3 句子状语语篇功能的差异性
  • 3.4 汉英句子状语语篇建构相似性动因初探
  • 3.4.1 从语篇认知的角度,考察汉英句子状语的语篇相似性
  • 3.4.2 从构式语法的角度,考察汉英句子状语的语篇相似性
  • 第4章 从状语看现代汉语和英语间句法相互影响的合理性
  • 4.1 现代汉语状语后置
  • 4.2 英语状语前置
  • 4.3 汉英状语相互影响的合理性
  • 第5章 结语
  • 致谢
  • 参考文献
  • 攻读学位期间的研究成果
  • 相关论文文献

    标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  

    汉英状语的三维对比研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢