论文摘要
话语交际中说话人不仅要表达命题意义而且要表达发言者意义,而后者体现了语言的主观性。所谓“主观性”是指语言的一种特性,说话人在说出一段话的同时表明自己对这段话的立场、态度和感情,从而在话语中留下自我的印记。有的语言表现“主观性”的形式很明显,例如日语,说日语时几乎不可避免地要用明确的语言形式来表达说话人对所说内容和对听话人的态度或感情。因此日本的学者很早就开始注意日语中的“主观性”成分。那么,相对应的汉语副词又可以是那些,又是如何表现的昵?他们之间的关系又是如何呢?本文主要就其中的一小部分进行初浅的对比分析。本文主要分为绪论、正文、结论三部分。绪论部分在介绍了研究目的和意义,先行研究成果和本论文的立场,研究对象和方法,相关理论的基础上提出了日语语言中丰富的情态表现运用的这个特征。由此引出作为连用修饰语的副词。接着通过几位学者对用来表达讲话者主观态度的副的看法论点来反映语言学习者对副词掌握的情况。最后,提出汉日副词在此表达方面产生不同的原因、及研究异同的意义为何。正文部分一共分为三大章。第一章主要提出日、汉语的品词的概念和分类的情况;通过分类情况的对比阐述能够表达讲话者主观态度的对应的副词类别,并表明本篇文章中的分类观点。第二章主要以日语中表达讲话者主观态度的副词为中心,并同时通过与汉语中副词的对比来分析两者对于同一种感情的表达式如何进行相应运用的。第三章正好相反,以汉语中的表达讲话者主观态度的副词为中心,通过对比的方法来阐述两种语言是如何对应使用来表达出同样的态度。在第二章及第三章的详细的对比分析中还分别通过具体的例子来提出了汉日两种语言中表达讲话者主观态度的副词间有不可对应性或不完全对应性的一面。在结论部分简要地总结了中日语言中表达讲话者主观态度的副词的异同。及研究、掌握此类副词对日语学习者、对比语言研究的重要性。又举实例来说明陈述副词的三个特性。最后指出不足及今后的研究课题。
论文目录
相关论文文献
标签:孤立语论文; 黏着语论文; 主观性论文; 陈述副词论文; 语气副词论文; 媒介论文; 呼应论文; 日中对译论文; 语形变化论文; 意义范围论文;