论文摘要
本文以西晋竺法护《持心梵天所问经》、后秦鸠摩罗什《思益梵天所问经》、元魏菩提流支《胜思惟梵天所问经》这三部同经异译佛典为研究对象,根据异译考释了“发遣”、“官属”、“所可”等词语的意义,从佛教词语和一般词语两个层面比较了三经词汇的发展变化,并对三经进行了校勘。以《梵天所问经》这三部异译佛典词汇研究为例,阐释同经异译在考释词语意义、探讨词汇的发展演变、佛典校勘等方面的重要地位和重大价值,并指出利用同经异译佛典进行汉语词汇史研究时需要注意的问题。
本文以西晋竺法护《持心梵天所问经》、后秦鸠摩罗什《思益梵天所问经》、元魏菩提流支《胜思惟梵天所问经》这三部同经异译佛典为研究对象,根据异译考释了“发遣”、“官属”、“所可”等词语的意义,从佛教词语和一般词语两个层面比较了三经词汇的发展变化,并对三经进行了校勘。以《梵天所问经》这三部异译佛典词汇研究为例,阐释同经异译在考释词语意义、探讨词汇的发展演变、佛典校勘等方面的重要地位和重大价值,并指出利用同经异译佛典进行汉语词汇史研究时需要注意的问题。