针对初级阶段法国学生的汉语“比”字句研究与教学

针对初级阶段法国学生的汉语“比”字句研究与教学

论文摘要

现代汉语中表示比较的语言形式有很多种,其中最重要的形式之一就是有着明显外显形式标志的“比”字句。“比”字句也是对外汉语教学,特别是初级阶段教学中一个重点和难点。本文综述了近年来汉语本体领域和对外汉语教学领域近年来对汉语“比”字句的研究成果,简要介绍了本文的理论基---对比分析理论和偏误分析理论的发展状况,考察了法语教学界和对外汉语教学界法汉或汉法的对比研究和偏误分析成果。我们以现行几部主要汉语教学大纲对“比”字句的划分为依据,将初级水平留学生常用的汉语“比”字句句式和法语表差比的相关句式进行对比研究。汉法两种语言在差比的表达方面既有共同之处,又各具特点,表现为一对多或多对一、此有彼无或此无彼有的对应关系。其中汉法两种语言中不完全对应的语言现象,是第二语言学习者的难点之所在。笔者运用第二语言习得中的偏误分析理论,通过分析搜集到的原始语料,从误加、遗漏、错序、误用四个方面对法南学生在使用“比”字句过程中的比较标记、比较项、结论项的偏误进行了分析。并从母语负迁移、教师讲解的误导、学生的心理思维方式等方面分析造成学生偏误的原因。分析偏误、探求预防与解决偏误的方法的最终目的是为了教学服务。本文从加强汉法对比、教师的教学技巧等方面提出一些意见和建议,以期在改善和指导对外汉语“比”字句的研究和教学上发挥一定的作用。

论文目录

  • 摘要
  • Abstract
  • 0. 引言
  • 0.1 选题理由
  • 0.2 研究范围的界定
  • 0.3 研究方法
  • 1. 文献综述及相关理论
  • 1.1 汉语“比”字句的研究现状
  • 1.1.1 汉语本体领域“比”字句研究现状
  • 1.1.2 对外汉语教学领域“比”字句研究现状
  • 1.2 相关理论研究现状
  • 1.2.1 对比分析理论及其研究现状
  • 1.2.2 偏误分析理论及其研究现状
  • 2. 汉语“比”字句和法语相关句式的对比研究
  • 2.1 汉语“比”字句的主要句式
  • 2.1.1 汉语“比”字句的基本句式
  • 2.1.2 汉语“比”字句的否定形式
  • 2.2 法语相关差比句的主要句式
  • 2.2.1 法语差比句的基本句式
  • 2.2.2 法语差比句的否定形式
  • 2.3 汉法表差比的几种主要句式的对比分析
  • 2.3.1 基本对应的情况
  • 2.3.2 不相对应的情况
  • 2.4 小结
  • 3. 初级阶段法国学生使用汉语“比”字句的偏误分析
  • 3.1 调查对象
  • 3.2 语料来源
  • 3.3 语料分析和偏误类型
  • 3.3.1 比较结论项的偏误
  • 3.3.2 比较项的偏误
  • 3.3.3 比较词的偏误
  • 3.3.4 小结
  • 3.4 造成偏误的原因分析
  • 3.4.1 学的方面
  • 3.4.2 教的方面
  • 4. 关于汉语“比”字句教学的建议
  • 5. 结语
  • 参考文献
  • 调查问卷
  • 后记
  • 相关论文文献

    标签:;  ;  ;  ;  ;  

    针对初级阶段法国学生的汉语“比”字句研究与教学
    下载Doc文档

    猜你喜欢