认知推理模式及其在翻译中的应用

认知推理模式及其在翻译中的应用

论文摘要

语境影响着话语的生成和理解,传统语境研究主要从静态的角度强调外部世界的作用而忽视了人在交际时内心世界的作用。在传统语境研究的基础上,认知语境的概念被国内外学者提了出来,语境被看作是一个心理建构体,是在交际互动中为了正确理解话语而存在于人脑中的一系列假设。翻译,作为一种交际活动,与认知语境密切相关,在翻译中译者要根据原语者和目标语者的认知环境来传递原语者的意图并满足目标语者的认知,其实质是认知环境的转换。本文将认知语境运用至翻译中,为了进一步理解认知语境,先阐释了建立在熊学亮先生语境理论基础上的认知语境模式,继而分析了在认知语境理论上的翻译推理模式,并以图示形式论述了推理模式在翻译中的应用,强调了认知语境对翻译理论研究的积极的作用和影响。

论文目录

  • 中文摘要
  • Abstract
  • 绪论
  • 第一章 认知语境的研究
  • 第一节 语境思想的提出
  • 第二节 认知语境产生的背景
  • 一、认知心理学背景
  • 二、哲学背景
  • 三、认知语言学背景
  • 第三节 认知语境的概念
  • 第四节 认知语境的构成
  • 第五节 认知语境的特征
  • 一、动态性
  • 二、完形性
  • 第二章 不同语境观对认知语境的影响
  • 第一节 语境的静态性与动态性
  • 第二节 不同语境观对认知语境的影响
  • 一、从社会文化角度看语境理论
  • 二、从心理认知角度看语境理论
  • 第三章 认知语境模式和推理模式
  • 第一节 认知语境在翻译中的功能
  • 一、挖掘文化内涵
  • 二、逻辑推理
  • 三、推导暗含
  • 第二节 认知语境模式
  • 第三节 从关联的认知语境角度看翻译
  • 一、翻译理论的简要回顾
  • 二、从关联理论的认知语境角度看翻译
  • 三、翻译的推理模式
  • 第四章 译者的推理模式在翻译中的应用
  • 第一节 一价译元推理模式的应用
  • 第二节 二价译元推理模式的应用
  • 结语
  • 参考文献
  • 致谢
  • 相关论文文献

    标签:;  ;  ;  ;  

    认知推理模式及其在翻译中的应用
    下载Doc文档

    猜你喜欢