归化与异化策略在《大平原》翻译中的应用

归化与异化策略在《大平原》翻译中的应用

论文摘要

异化与归化是翻译时被广泛运用的两种策略,前者主要以源语文化为归宿,而后者则主要以目的语文化为归宿。因东西方文化差异,在翻译过程中,为再现原文作者的思想和风格,这些带有浓厚的文化特色的表达方式,需要采用异化法,但同时译文又要考虑到读者的理解及译文的流畅,所以归化法也不可或缺。异化和归化策略皆能在目的语文化中完成各自的使命,因此皆有其存在的价值。异化和归化一直以来都是翻译界争论的热点,两者优势各异,不管是采用异化还是归化翻译策略,都是为了帮助读者理解文化差异,只有最大限度忠于原文的译本,才是好的翻译,从而达到文化交流的目的。

论文目录

  • 摘要
  • Abstract
  • 1. 引言
  • 2. 关于归化与异化的基本问题
  • 2.1 文化、语言及翻译的关系
  • 2.1.1 文化的定义
  • 2.1.2 语言的定义
  • 2.1.3 文化、语言及翻译的关系
  • 2.2 归化与异化的定义
  • 2.2.1 归化的定义
  • 2.2.2 异化的定义
  • 2.3 归化与异化的两个层面
  • 2.3.1 文化层面
  • 2.3.2 语言层面
  • 3. 影响选择归化与异化策略的因素
  • 3.1 吸引目标读者
  • 3.2 文本类型
  • 3.3 译者的翻译水平和目的
  • 4. 归化与异化理论对《大平原》翻译的分析
  • 4.1 含中国传统文化的表达方式
  • 4.1.1 文化层面上的表达方式
  • 4.1.2 语言层面上的表达方式
  • 4.2 从文化、语言层面分析《大平原》翻译中的归化与异化策略
  • 4.2.1 从文化层面分析翻译中的归化与异化策略
  • 4.2.2 从语言层面上分析翻译中的归化与异化策略
  • 5. 结论
  • 参考文献
  • 附录:翻译资料
  • 致谢
  • 相关论文文献

    • [1].外宣翻译中的归化与异化策略研究——以《十九大报告》英译为例[J]. 海外英语 2020(01)
    • [2].中医含数字方剂名称英译的异化策略[J]. 陕西中医药大学学报 2017(02)
    • [3].浅谈文化传播背景下异化策略在翻译中的应用[J]. 海外英语 2016(19)
    • [4].关于翻译中的归化与异化策略的思考[J]. 文教资料 2016(28)
    • [5].论述新闻英语汉译中的归化与异化策略[J]. 校园英语 2017(02)
    • [6].外宣翻译与归化、异化策略研究[J]. 青年文学家 2016(03)
    • [7].从《飘》的译本对比看英汉翻译中的异化策略[J]. 湖北科技学院学报 2013(12)
    • [8].论归化异化策略在商标翻译中的运用[J]. 考试周刊 2011(83)
    • [9].浅析归化与异化策略和直译与意译方法在《浮躁》英译中的应用[J]. 西部皮革 2017(10)
    • [10].东西方网络文化碰撞下异化策略探讨[J]. 牡丹江教育学院学报 2017(04)
    • [11].中外服装品牌翻译中的归化和异化研究[J]. 海外英语 2017(01)
    • [12].基于归化与异化策略——评《哈利·波特》[J]. 艺术科技 2014(12)
    • [13].试评《围城》英译本中异化策略的应用[J]. 时代文学(下半月) 2015(09)
    • [14].跨文化翻译中归化和异化策略的应用——以《跑步穿过中关村》德译本中的口语化表达为例[J]. 北方文学 2020(03)
    • [15].归化和异化策略在商标翻译上的运用[J]. 读与写(教育教学刊) 2010(08)
    • [16].汉英翻译中的异化策略简析[J]. 语文学刊(外语教育教学) 2012(11)
    • [17].论翻译中文化因素的归化与异化策略[J]. 内蒙古电大学刊 2017(04)
    • [18].浅论张爱玲自译小说《金锁记》中的异化策略[J]. 海外英语 2014(21)
    • [19].从目的论角度看归化与异化策略在英语动物习语汉译中的应用[J]. 青年文学家 2020(03)
    • [20].从“化境”说浅析《一件小事》和杨氏夫妇译本的异化策略与技巧[J]. 校园英语 2018(32)
    • [21].美剧字幕翻译中的归化与异化策略应用——以美剧《生活大爆炸》为个案研究[J]. 山西青年 2016(11)
    • [22].文学翻译中的归化与异化策略[J]. 作家 2009(14)
    • [23].浅谈方剂名称英译中的异化策略[J]. 中华中医药学刊 2010(09)
    • [24].从丰富现代标准汉语的角度论为何选择异化策略[J]. 北京第二外国语学院学报 2008(02)
    • [25].浅析翻译中归化和异化策略的选择[J]. 辽宁经济 2019(10)
    • [26].翻译中的归化和异化策略之争[J]. 海外英语 2017(07)
    • [27].从认知语言学角度探析文学翻译的归化与异化策略[J]. 芒种 2015(05)
    • [28].浅议翻译文化因素应以异化策略为主[J]. 太原城市职业技术学院学报 2012(04)
    • [29].关于汉英翻译中异化策略的思考[J]. 南昌高专学报 2009(02)
    • [30].文化翻译与归化异化策略[J]. 郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) 2009(03)

    标签:;  ;  ;  ;  

    归化与异化策略在《大平原》翻译中的应用
    下载Doc文档

    猜你喜欢