论文摘要
隐喻是俄汉语言中十分常见的修辞格,是当今语言学研究的重要课题。20世纪以来,各学科、各领域的专家学者从不同角度、用不同方法对隐喻进行研究和探讨,从而使隐喻成为了现代多学科研究的焦点。本文使用对比的方法,对存在于俄语和汉语中的隐喻现象进行分析,探索其共性和个性问题,通过相互映衬、比较,以期能更清晰地认识俄语的隐喻,从而为我们的言语实践与教学实践提供一份指导性材料。论文由绪论、正文(五章)、结束语、参考文献等几部分构成。绪论部分阐述了选题的现实意义、研究目的、任务、研究方法、理论及实践价值、新意、理论基础和材料来源以及论文的结构。第一章对辞格研究进行综合性概述,介绍作为修辞学的重要组成部分的辞格在中西方的发展历史、研究现状以及俄汉修辞对比研究的意义。第二章主要分析隐喻辞格的定义、类别、功能以及与明喻、借代的对比。隐喻即是以本体和喻体相似的特征为基础,把一个事物的特征转移到另一个事物上的比喻。隐喻与明喻、借代辞格的区别表现在句法功能、语义功能及联想机制几个方面。第三章对俄汉语隐喻结构模式进行对比。几乎所有隐喻结构在俄、汉语里都有大量相同或相似的模式,大致可分为静词性隐喻、动词性隐喻和熟语性隐喻。第四章论俄汉隐喻喻体的语义模式进行对比。俄汉两种语言的喻体语义模式呈现出多元化和多样化。尽管如此,由于人类审美的共性,俄汉语的隐喻喻体又有着诸多相同的语义模式,只是在联想机制上有所不同。本文介绍了11种俄汉隐喻共有的语义模式。第五章介绍俄汉隐喻喻体的选择。俄、汉两个民族文化差异很大,左右着隐喻喻体的选择。如何恰当理解和运用隐喻,是这一章节所要解决的问题。通过有理有据的分析、对比和归纳,找出俄汉隐喻的使用规律。论文的结束语对全文进行了总结概括,再次阐述了论文撰写的目的、内容和意义。本论文的撰写将有助于我们在实践中更灵活、有效地运用俄语的隐喻辞格。
论文目录
中文摘要俄文摘要绪论第1章 关于辞格1.1 俄语辞格研究的历史及现状1.2 汉语辞格研究的历史及现状1.3 对比修辞学与俄汉辞格对比研究第2章 关于隐喻2.1 隐喻的定义2.2 隐喻的分类2.2.1 结构隐喻2.2.2 方位隐喻2.2.3 本体隐喻2.3 隐喻的功能2.3.1 称名功能2.3.2 描写功能2.3.2.1 隐喻的信息功能2.3.2.2 隐喻的表达功能2.3.3 认知功能2.4 隐喻与明喻、借代2.4.1 隐喻与明喻2.4.1.1 不同的句法功能2.4.1.2 不同的语义功能2.4.2 隐喻与借代2.4.2.1 不同的联想机制2.4.2.2 不同的语义功能2.4.2.3 不同的句法功能第3章 俄汉隐喻结构模式对比3.1 静词性隐喻3.1.1 本体与喻体等同3.1.1.1 肯定式3.1.1.2 否定式3.1.1.3 倒反式3.1.2 喻体代替本体3.1.3 修饰性隐喻3.2 动词性隐喻3.3 熟语性隐喻第4章 俄汉隐喻喻体的语义模式对比4.1 共同的语义模式4.1.1 外部形象语义模式4.1.2 本质特征语义模式4.1.3 功能属性语义模式4.1.4 行为动作语义模式4.1.5 结果语义模式4.1.6 自然现象语义模式4.1.7 自然哲理语义模式4.1.8 色彩语义模式4.1.9 人物语义模式4.1.10 历史事件语义模式4.1.11 地理环境和种族语义模式4.2 相异的联想机制4.2.1 人物事件联想不同4.2.2 动物联想不同4.2.3 宗教联想不同4.2.4 地域联想不同4.2.5 颜色联想不同4.2.6 植物联想不同第5章 俄汉隐喻喻体的选择5.1 喻义相同,喻体相同5.2 喻义相同,喻体不同5.3 喻义不同,喻体相同5.4 喻体、喻义均不同结束语参考文献致谢
相关论文文献
标签:辞格论文; 隐喻论文; 对比研究论文; 结构模式论文; 语义模式论文;