《非常难女》语码转换研究

《非常难女》语码转换研究

论文摘要

语码转换是双语和多语语言环境中,以及语言接触中一种常见的语言现象。从文献上看,对语码转换的研究,众多的专家学者主要从两个方面进行研究:一是从语言学的角度研究语码转换的结构和结构特点;二是从社会语言学角度研究语码转换的作用与动机。但其中的研究成果大多与口语语码转换关系密切,而涉及书面语研究方面的文献数量较少。有鉴于此,本文旨在探讨小说《非常难女》中语码转换的作用与动机、原因及所起到的效果等,以期从不同的角度拓宽研究视野,加深对语码转换的了解,力求在语码转换前人研究的基础上有所创新。本论文目的有二:(1)揭示小说中语码转换的特点、转换的作用、以及动机;(2)尝试采用几种相关的语言学理论研究文学作品(小说)中的语码转换现象。期望本论文的研究能够给语码转换方面的进一步研究提供一些启示。本论文的全部语料都取自于小说《非常难女》。研究中作者随机抽取小说中包含语码转换的语句。语码转换是一种十分复杂的语言现象。迄今为止,没有哪一种理论能够彻底解释语码转换现象。现有理论仅是对这一现象的部分描述。本论文主要从以下三个角度进行研究:(1)从语言学角度,采用语码转换的有关理论探讨小说中语码转换的特点,尤其是结构方面的特点;(2)从语言学、社会语言学和心理语言学角度,探讨语码转换的作用和动机;(3)从文体学角度,探讨作为写作技巧的语码转换对小说中人物刻画的作用。本论文的研究表明,文学作品中语码转换的社会功能虽与口语语码转换有相近之处,但由于书面语语料收集避免了“观察者的矛盾”从而书面语与读者形成了单向交流,这就使文学作品中的语码转换具有了一些特殊的社会功能。此外,小说中出现语码转换现象,既是写作技巧的体现,也有其特定的语言和社会方面的作用和动机。

论文目录

  • Abstract
  • 摘要
  • TABLE OF CONTENTS
  • Chapter 1 Introduction
  • 1.1 Introduction
  • 1.2 Definitions of terms
  • 1.2.1 Code and CS
  • 1.2.2 CS and relevant terms
  • 1.2.3 Motivation, motivation of CS, and function of CS
  • 1.2.4 CS and discourse genre
  • 1.2.5 Matrix language and embedded language
  • 1.3 Theoretical framework
  • 1.4 Objectives of this study
  • 1.5 Structure of this thesis
  • Chapter 2 Literature Review
  • 2.1 Introduction
  • 2.2 Different approaches to CS studies
  • 2.2.1 Linguistic approach
  • 2.2.1.1 Language constraints
  • 2.2.1.2 Inter-sentential, intra-sentential and tag CS
  • 2.2.1.3 Alternational and insertional CS
  • 2.2.2 Sociolinguistic approach
  • 2.2.2.1 Social functions
  • 2.2.2.2 Social motivations
  • 2.2.2.3 Communicative strategy
  • 2.3 Studies of CS in different discourse genres
  • 2.4 Summary and evaluation
  • Chapter 3 Data collection and analysis
  • 3.1 Introduction
  • 3.2 Data source
  • 3.3 Data collection
  • 3.4 Data analysis
  • 3.4.1 Punctuation, a distinctive feature of Chinese the matrix language
  • 3.4.2 Characteristics of CS
  • 3.4.2.1 Topic
  • 3.4.2.2 Form
  • 3.4.2.3 Syntactic structure
  • 3.5 Summary
  • Chapter 4 Discussion
  • 4.1 Introduction
  • 4.2 Social background
  • 4.3 Functions and motivations of CS in the novel
  • 4.3.1 Functions of CS in the novel
  • 4.3.1.1 Linguistic functions
  • 4.3.1.2 Sociolinguistic functions
  • 4.3.1.3 Other functions
  • 4.3.2 Motivations of CS in the novel
  • 4.3.2.1 Social and linguistic structure and language policy in Singapore
  • 4.3.2.2 Social motivations
  • 4.3.2.3 Psychological motivations
  • 4.3.2.4 Intertextuality
  • 4.4 Stylistic explorations
  • 4.4.1 CS, a writing technique in the novel
  • 4.4.2 CS, an important role in the characterization of the heroines in the novel
  • 4.5 Summary of the findings
  • Chapter 5 Conclusion
  • 5.1 Major findings
  • 5.2 Limitations
  • 5.3 Suggestions for further research
  • Notes
  • Bibliography
  • Acknowledgements
  • 攻读硕士学位期间发表的论文
  • 相关论文文献

    标签:;  ;  ;  ;  ;  

    《非常难女》语码转换研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢