导读:本文包含了颜色词语论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:颜色词语,不同含义,文化差异
颜色词语论文文献综述
李新红[1](2019)在《趣谈英语中颜色词语的“不同含义”》一文中研究指出英语中常见的black,brown, blue,red,green,white等颜色词语通常表示具体的颜色,由于中外历史文化渊源、历史背景、传统习俗、民族信仰、地域特色不同,但在特定的语言环境中,它们又具有不同含义。本文通过初步探讨英语中颜色词语的不同含义,期望与英语学习者共同体会英语和汉语的文化差异。(本文来源于《课程教育研究》期刊2019年49期)
延雅颂[2](2019)在《跨文化交际学对中英颜色词语内涵的启示》一文中研究指出语言是文化的一部分,起着非常重要的作用。英语和汉语中都有着大量的颜色词,然而,不同文化背景下会导致对相同颜色词的不同文化内涵。因此通过跨文化交际学的学习对颜色文化差异有了进一步的了解,从而更深刻地学习到中华文化的知识。(本文来源于《青年文学家》期刊2019年32期)
明雨晴[3](2019)在《化妆品新兴颜色词语的语义特征及语用功能》一文中研究指出词汇的产生至消亡与社会生活变迁、人文情怀、人们的认知心理等因素息息相关。化妆品新兴颜色词语的产生与流行是社会物质文化丰富,认知多元化、审美取向多样化的结果。与传统颜色词语相比,化妆品新兴颜色词语在语义方面有诸多特点,主要体现在语义的内隐性、语义的主观性与模糊性、语义的指向性这叁个方面;而化妆品新兴颜色词语作为颜色词系统中的新词语,又拥有传统颜色词语无法比拟的语用功能,主要体现在可以增添颜色词的表色方式、能起到导向性作用、体现对人的关怀以及对自然的关注度。(本文来源于《北方文学》期刊2019年32期)
阿尔达克·波拉提[4](2019)在《汉语基本颜色词语的文化意义研究》一文中研究指出语言是人类社会长期发展的产物,中国文化颜色的受到儒家礼教思想的影响,等级观念比较浓厚,这对中国语言文化中表示颜色的词语也赋予了别样的意义。文章主要通过研究不同颜色的起源及发展,来源于记录,发展主要是词义的扩展。然后详细阐述了"红"、"黄"、"绿"、"黑"、"黑"、"白"、"蓝"、"紫"、"灰"和"灰"两种颜色词的构成、意义和文化意义。从而了解中华文化背景下颜色词语所表示的深厚的文化内涵,从而更好的了解汉文化的历史发展。(本文来源于《北方文学》期刊2019年27期)
于溟慧[5](2019)在《颜色词语很有趣》一文中研究指出(本文来源于《快乐作文》期刊2019年Z5期)
李晓玉[6](2019)在《基本颜色词语法功能的对比分析——以汉语、英语为例》一文中研究指出基本颜色词是各种语言共有的一个词类,研究相对较多。从语法功能入手,从共时角度对汉语和英语中基本颜色词的演变过程进行梳理,并展开相关的对比分析。之后对汉语和英语基本颜色词的演变进行相关的分析,从共时和历时两个角度展开论述,从语义方面、语用方面和认知方面叁个方面进行分析。(本文来源于《河北科技师范学院学报(社会科学版)》期刊2019年02期)
王苑[7](2018)在《中英文“颜色词语”的研究与对比》一文中研究指出从古至今,和颜色相关的词语经常出现在中英文中,如"你是我的红颜知己"‘it’ sablue Monday'等。这些带有颜色的词语被赋予了情感,也使得不同的颜色在不同语境中拥有了不同的性格,以充当不同的角色。本文力求在前人研究的基础上,运用整理与归纳的方法,对部分"颜色词语"的来源或文化进行剖析,不过多的介绍众所周知的色彩象征意义,而是探寻颜色词语在表达上与其固有色象征大相径庭的一些用法及其原因,以轻松愉悦的方式让读者了解颜色在日常生活中的其它角色,让读者此后在看到这些不符常理的颜色词语不再感到匪夷所思;其次希望我们在使用这些带有色彩的词语时知道它们的来源以及在文化有差异的情况下,我们能够正确地运用。(本文来源于《流行色》期刊2018年10期)
王苑[8](2018)在《中英文“颜色词语”的研究与对比》一文中研究指出从古至今,和颜色相关的词语经常出现在中英文中,如"你是我的红颜知己"‘it’s a blue Monday’等。这些带有颜色的词语被赋予了情感,也使得不同的颜色在不同语境中拥有了不同的性格,以充当不同的角色。本文力求在前人研究的基础上,运用整理与归纳的方法,对部分"颜色词语"的来源或文化进行剖析,不过多的介绍众所周知的色彩象征意义,而是探寻颜色词语在表达上与其固有色象征大相径庭的一些用法及其原因,以轻松愉悦的方式让读者了解颜色在日常生活中的其它角色,让读者此后在看到这些不符常理的颜色词语不再感到匪夷所思;其次希望我们在使用这些带有色彩的词语时知道它们的来源以及在文化有差异的情况下,我们能够正确地运用。(本文来源于《第十届亚洲色彩论坛论文集(优秀论文篇)》期刊2018-09-16)
刘莹[9](2018)在《汉藏英颜色词语比较研究》一文中研究指出本文以汉语、藏语、英语中表示颜色的基础词为例,窥探语言接触对不同语言颜色词语影响的变化。一、序言以汉语、藏语、英语为例,叁种语言之间关于颜色的基础词有差异,而相同颜色词语在不同语言中所代表的寓意和文化内涵也不尽相同。伴随时代发展,难免又会渐渐发现以前意义相差甚远的颜色词语竟也出现表示相同意思的现象。过去我们关注更多的是对于不同语言中同样颜色的词语应该如何准确把握词义、进行正确翻译、从而开展有效沟(本文来源于《唐山文学》期刊2018年04期)
王恩旭,袁毓林[10](2018)在《词义中物性角色的分布及其对词语释义的影响——以“颜色语素+名物语素”复合词为例》一文中研究指出汉语复合词的意义大多是不透明的,需要专门的解释。为了进一步了解复合词的语义透明情况及其成因,本文以"颜+名"复合词为例,从物性角色在释义中的分布入手进行了考察。结果发现:1)不透明的意义占绝大多数(98%),透明的意义只占很小的一部分;不透明的意义中通常包含2-4种物性角色,透明的意义中通常只包含1种物性角色。2)不透明意义的物性角色分布是有规律的——物性角色分布和词的语义类型直接相关,语义类型相同的词语,往往物性角色分布也相同。利用这些规律,可以建立复合词的物性角色分布序列,为同一语义类型复合词建构统一的释义模版,进而改善已有的复合词释义。(本文来源于《外国语(上海外国语大学学报)》期刊2018年02期)
颜色词语论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
语言是文化的一部分,起着非常重要的作用。英语和汉语中都有着大量的颜色词,然而,不同文化背景下会导致对相同颜色词的不同文化内涵。因此通过跨文化交际学的学习对颜色文化差异有了进一步的了解,从而更深刻地学习到中华文化的知识。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
颜色词语论文参考文献
[1].李新红.趣谈英语中颜色词语的“不同含义”[J].课程教育研究.2019
[2].延雅颂.跨文化交际学对中英颜色词语内涵的启示[J].青年文学家.2019
[3].明雨晴.化妆品新兴颜色词语的语义特征及语用功能[J].北方文学.2019
[4].阿尔达克·波拉提.汉语基本颜色词语的文化意义研究[J].北方文学.2019
[5].于溟慧.颜色词语很有趣[J].快乐作文.2019
[6].李晓玉.基本颜色词语法功能的对比分析——以汉语、英语为例[J].河北科技师范学院学报(社会科学版).2019
[7].王苑.中英文“颜色词语”的研究与对比[J].流行色.2018
[8].王苑.中英文“颜色词语”的研究与对比[C].第十届亚洲色彩论坛论文集(优秀论文篇).2018
[9].刘莹.汉藏英颜色词语比较研究[J].唐山文学.2018
[10].王恩旭,袁毓林.词义中物性角色的分布及其对词语释义的影响——以“颜色语素+名物语素”复合词为例[J].外国语(上海外国语大学学报).2018