“合适、适合”的偏误分析及对外汉语教学

“合适、适合”的偏误分析及对外汉语教学

中国人民大学文学院汉语国际教育

摘要:本文首先根据词典和BCC及CCL语料库对“合适”与“适合”进行了词义、句法和语用分析;然后利用HSK动态语料库分析出“合适”与“适合”的主要偏误类型,及“合适”与“适合”的混用偏误;最后对偏误产生的原因进行分析,并给出相关的教学建议。

关键词:合适适合偏误分析

一、“合适、适合”的语法差异

(一)词典对“合适、适合”的释义

在《现代汉语词典》(第5版)、《现代汉语用法词典》、《古今汉语词典》、《现代汉语规范词典》(第2版)以及《同义词大词典》这几部词典中,对“合适、适合”的释义如下:

词典合适适合

《现代汉语词典》(第5版)形容词,符合实际情况或客观要求动词,符合(实际情况或客观要求)

《现代汉语用法词典》形容词,符合实际情况或客观要求,可受程度副词修饰。①动词,符合(实际情况或客观要求)多用于书面语,可受程度副词修饰。

②能作带宾语、带补语的谓语,宾语可以是非名词性词语。

《古今汉语词典》适宜,符合客观情况。符合。

《现代汉语规范词典》(第2版)形容词,适宜,符合要求。动词,符合(客观实际)

《同义词大词典》形容词,不能带宾语,可以作定语或谓语动词,可以带宾语,不能作定语

由上表可以看出,二者在词义上并无差异,均表示“符合实际情况或客观要求”。但二者词性不同,“合适”为形容词,“适合”为动词,由于词性不同其语法功能也有所不同:“合适”可以作定语或谓语,不可带宾语;“适合”可带宾语,不能作定语。

(二)总结归纳语料库

通过对BCC和CCL语料库中“合适”和“适合”的语料进行整理分析,可知:

1.两者都可受程度副词修饰

(1)过量运动有时会造成猝死,很危险,步行运动最合适。(《怎样活到100岁》BCC语料库)

(2)我想不出在当时的情势下,还有哪一种美术样式会比木刻更适合作这种表述。(文汇报?序《张明曹画集》)

2.两者都可受否定副词“不”修饰

(1)由于康熙精通医学,曾多次说人参宜于南方人,对北方人不合适.(周云芳《一生必读的中国帝王史》)

(2)当人进入老年期,其体力和脑力都不断地衰退,越来越不适合进行劳动,也就不能再称为人力资源了。(CCL语料库)

3.两者都可作谓语,但是“合适”不带宾语,而“适合”后可带宾语。

(1)景帝觉得阿娇长刘彻数岁,似乎不合适,所以就没有答应。(周云芳《一生必读的中国帝王史》)

(2)不做培训需求调查,培训内容不合适,为培训而培训。(CCL语料库)

(3)然而辛苦觅来的大陆生长的树,却不见得适合台湾。(李昂《迷园》)

4.“合适”是形容词,可作定语,常带“的”;而“适合”不可作定语。

(1)吴祥子马上替他找到了“合适”的表达方式:“那点意思!”(关纪新《名家谈文学》)

(3)当我准备了足够的“面粉”“水分”,提供了合适的“温度”之后,它便猛烈地膨胀开来。(作者:莫言《四十一炮》)

二、“合适、适合”的偏误分析

Krashen和鲁健骥均认为,二语习得中的偏误类型不外乎四种:遗漏、误加、误代和错序。遗漏是指句子的成分残缺,误加是指不该加的加了,误代是从几个形式中选择了不适合的形式,错序则是指句子的成分放错了位置。本文利用HSK动态语料库,收集了关于“合适”和“适合”的偏误句子,其中关于“合适”的偏误语句有30句,关于“适合”的语句有23句。

1.“合适”的偏误情况

其中关于“合适”的偏误情况,如下表:

所收集到的关于“合适”的语句中,全部属于混用偏误,占了100%。主要有四种情况:与词义相近的词混用;与含有相同语素的词混用;与词义相差较远的词的混用;与生造词混用。

与词义相近的词混用共有21句,约占70%。主要是“合适”与“适合”的混用;与含有相同语素的词混用共7句,占23.3%,其中与含有“合”语素的词混用的语句有4句,与含有“适”语素的词混用的语句有3句。与词义相差较远的词的混用和与生造词混用的语句各1句,各占3.35%。

2.“适合”的偏误情况

关于“适合”的偏误情况,如下表:

所收集到的关于“适合”的语句中,混用的偏误语句共20句,占总偏误句数的91%。混用偏误共有三种类型:与词义相近的词混用,主要是“适合”与“合适”的混用,共4句;与含有相同语素的词混用,其偏误语句共13句,其中与含有“合”语素的词混用的语句有4句,与含有“适”语素的词混用的语句有9句;与词义相差较远的词的混用,偏误语句共3句。除混用偏误外,误加和遗漏的偏误语句各有1例,各占4.5%。

综合上述对“合适”以及“适合”的偏误分析可知,“合适”与“适合”的混用主要是因为对两者的词性不明确,对这两个词的语法功能及其搭配没有清晰的认识。因为两者在词义上基本一致,都表示“符合实际情况或客观要求”,主要是词性上有所不同,因而导致语法功能不同。“合适”是形容词,可作定语,常带“的”,可作谓语,但其后不接宾语;“适合”是动词,作谓语,后接宾语,但不可作定语。由于留学生对这两个词的词性及语法功能分没有透彻的理解,因而分不清什么时候该用“合适”什么时候该用“适合”,因而产生两者混用的偏误。例如:

(1)我[C]认为这样的措施是现代社会{CD上}很合适{CC适[C]合}的措施。(HSK动态语料库)

本句是没有分清“合适”与“适合”的词性及其语法功能而产生混用。“合适”是形容词可以作定语,后常带“的”,而“适合”是动词,不可作定语。句中出现了“的”,要做“措施”的定语,因此应用“合适”。

(2)我自认为贵社的职务很适合{CC合适}我。(HSK动态语料库)

“适合”和“合适”均表示符合实际情况或客观要求,而“适合”是动词可带宾语,“合适”是形容词,后不可接宾语。句中有“我”这一宾语,因此前面只能用谓语动词“适合”,而不能用形容词“合适”。

还有就是“合适”和“适合”是一对同素逆序词,所谓同素逆序词指的是双音节复合词中构词语素相同且语素序位互逆的一组词。由于他们的组成语素相同,而只是语速排序不相同,这很容易让留学生误认为两者的词义用法也基本相同,因而产生混用。

三、偏误原因分析及教学建议

综合上述对“合适”以及“适合”的偏误分析可知,“合适”与“适合”的混用主要是因为对两者的词性不明确,对这两个词的语法功能及其搭配没有清晰的认识。因为两者在词义上基本一致,都表示“符合实际情况或客观要求”,主要是词性上有所不同,因而导致语法功能不同。“合适”是形容词,可作定语,常带“的”,可作谓语,但其后不接宾语;“适合”是动词,作谓语,后接宾语,但不可作定语。由于留学生对这两个词的词性及语法功能分没有透彻的理解,因而分不清什么时候该用“合适”什么时候该用“适合”,因而产生两者混用的偏误。还有就是“合适”和“适合”是一对同素逆序词,所谓同素逆序词指的是双音节复合词中构词语素相同且语素序位互逆的一组词。由于他们的组成语素相同,而只是语速排序不相同,这很容易让留学生误认为两者的词义用法也基本相同,因而产生混用。

在对这两个词的进行对外汉语教学过程中,教师在分别教授这两个词后,还应该设计一个针对这两个词的对比教学。提醒学生应注意这两个的词性不同,通过例句对比分析,让学生直观了解这两个词的语法功能及其搭配上的差异。并通过HSK动态语料库中这两个词的偏误语句进行归类分析,找出这两个词混用的偏误语句,将偏误例句分类展示给学生,引发学生的思考,让他们直观看到这两个词常出现的偏误,以达到偏误预治的效果。

标签:;  ;  ;  

“合适、适合”的偏误分析及对外汉语教学
下载Doc文档

猜你喜欢