基于政府工作报告和白皮书的译文谈译者的语义韵意识

基于政府工作报告和白皮书的译文谈译者的语义韵意识

论文摘要

本文通过整理2002年至2009年的政府工作报告和过去12年(2000-2011)以来发表的白皮书的英文翻译,自建语料库。通过索引软件ConcApp对相关词进行检索,如“caused”,“persistent”,“committed”,“outbreak/broke out”,“alleviate/alleviated”,“happened/occur”,“result/consequences” and “rather/fairly”,依据相关文献中对上述词提供的语义韵情况,试图检查它们在自建语料库中语义韵的运用情况及规律。基于的假设,译者在翻译时通常会求助于字典,尽量在目的语中找到最贴切的翻译,但是有的字典中根本无法或很少提供语义韵的信息及区别,就会造成语义韵冲突,因为有时译者会缺乏或无视语义韵。根据检索的结果,此类政府文件的译者,对个别词语缺乏语义韵意识,在译文中出现语义冲突的现象,如坚持不懈(persistent efforts)和不断努力(persistent hard work)等。对于上述政府文件的翻译(以下泛指政府工作报告和白皮书),我们不仅应该提高自己的政治觉悟,更应加强译者对语义韵的意识。这就要求译者更多地接触英文原版资料,提升译者在语义韵方面的认识和意识。由于此类政府文件自身的特点,会涉及很多具有中国文化特色的用词和表达(如:四字结构)。所以,译者应该注重不同文化和表达方式的差异,保证政府文件的翻译质量和可读性,这样才能有助于中国与世界的交流。

论文目录

  • Acknowledgements
  • Abstract
  • 摘要
  • Chapter 1 Introduction and Review of Literature
  • 1.1 Introduction
  • 1.2 Review of Literature
  • Chapter 2 Translators’ Awareness of Semantic Prosody
  • 2.1 Definition of Semantic Prosody
  • 2.2 Prosodic Clash
  • Chapter 3 Introduction to the Corpus
  • 3.1 Definition, Development and Construction of Corpus
  • 3.2 Problems Existing in Corpora
  • Chapter 4 Analysis of Semantic Prosody in the Self-built Corpus
  • 4.1 Introduction to Terms
  • 4.2 Description of Government Work Report
  • 4.3 Description of White Paper
  • 4.4 The Self-built Corpus
  • Chapter 5 Conclusion
  • 5.1 Major Findings
  • 5.2 Limitation of the Study
  • 5.3 Suggestions for Future Research
  • References
  • Appendix
  • 附件
  • 相关论文文献

    • [1].中国为何发布廉政白皮书?[J]. 党的生活(黑龙江) 2011(02)
    • [2].从四个维度认识新时代的中国[J]. 对外传播 2020(01)
    • [3].白皮书的翻译与出版[J]. 中国翻译 2020(01)
    • [4].上海启动“标准化白皮书”编撰工作[J]. 质量与标准化 2020(04)
    • [5].《5G智慧城市安全白皮书》正式发布[J]. 电信工程技术与标准化 2020(04)
    • [6].抗疫斗争充分彰显中国治理能力和科技创新支撑——《抗击新冠肺炎疫情的中国行动》白皮书发布[J]. 中国科技产业 2020(06)
    • [7].中国力量,中国行动![J]. 中国报道 2020(07)
    • [8].欧盟发布外国补贴白皮书的背后[J]. 中国外资 2020(13)
    • [9].《中国眼健康白皮书》发布:致盲性眼病有效遏制[J]. 中国医药科学 2020(13)
    • [10].英国对网络危害监管的一次艰难探索——以《网络危害白皮书》为例[J]. 青年记者 2020(21)
    • [11].QS调查出炉:中国留学人数受疫情影响减少了吗?[J]. 中国对外贸易 2020(09)
    • [12].上海市质量状况白皮书“干货”发布[J]. 上海质量 2020(09)
    • [13].2018中国家庭孕育方式白皮书[J]. 家庭服务 2018(12)
    • [14].《新疆的反恐、去极端化斗争与人权保障》白皮书发布[J]. 新西部 2019(10)
    • [15].新华三发布《中国城市数字经济指数白皮书[J]. 智能制造 2019(05)
    • [16].国务院发展研究中心发布《中国云计算产业发展与应用白皮书》[J]. 金融科技时代 2019(11)
    • [17].《中国的安全生产》白皮书编制框架研讨会顺利召开[J]. 中国安全生产科学技术 2017(12)
    • [18].《中国机器人标准化白皮书(2017)》发布[J]. 日用电器 2017(11)
    • [19].地方政府白皮书发布现状及其机制构建——基于上海市政府白皮书的考察[J]. 理论与改革 2018(01)
    • [20].澳大利亚的南海行为逻辑——基于对《2016年国防白皮书》的分析[J]. 江南社会学院学报 2018(01)
    • [21].谈判愈艰难 经济挑战大 白皮书公布后的英国脱欧进程[J]. 经济 2018(16)
    • [22].从脱欧白皮书看英国脱欧进程[J]. 世界知识 2018(15)
    • [23].国务院新闻办发表《2016中国的航天》白皮书[J]. 国防科技工业 2017(01)
    • [24].漫谈上海交通白皮书[J]. 交通与运输 2018(06)
    • [25].我国首次发布中医药发展白皮书《中国的中医药》[J]. 中医杂志 2017(02)
    • [26].韩国国防白皮书前言语篇的体裁分析[J]. 解放军外国语学院学报 2017(01)
    • [27].六大战略组合拳 保障光明好品质——光明乳业再次发布食品安全白皮书[J]. 中国乳业 2017(01)
    • [28].《工业大数据白皮书》在京正式发布[J]. 金融科技时代 2017(03)
    • [29].发展航天事业 建设航天强国——《2016中国的航天》白皮书解读[J]. 中国航天 2017(01)
    • [30].关注眼部健康 提倡定期眼检——《眼健康相关内容白皮书中国眼视光专家共识》正式发布[J]. 中国眼镜科技杂志 2017(11)

    标签:;  ;  ;  ;  

    基于政府工作报告和白皮书的译文谈译者的语义韵意识
    下载Doc文档

    猜你喜欢