论文摘要
立法语言是法律文本的文字表意系统。研究立法语言对准确传达立法意图、维护法律权威、实现良法之治有着重要意义。本文第一章阐述立法语言的概念和本质属性,同时对与此相关的两个概念,即立法技术和法律语言进行了阐释。第二章在上述基础上,对我国立法语言运用中出现的实际问题,即立法语言失范化现象,进行了归类研究,认为其突出问题有形式性问题和实质性问题,并分析其原因。第三章在探讨立法语言规范化的对策。其中包括:解决形式性问题需要从重视立法语言研究以及建立立法语言审查程序着手,解决实质性问题需要处理好两对矛盾:准确性与模糊性的矛盾以及专业化与通俗化的矛盾。
论文目录
相关论文文献
- [1].条文法律语言的语句特征及法律条文长难句的英译策略[J]. 当代教育实践与教学研究 2018(01)
- [2].法律语言之“门”[J]. 语言战略研究 2017(05)
- [3].从法律与语言的关系看法律语言的特征[J]. 枣庄学院学报 2016(01)
- [4].模糊性法律语言的多样性及其法治意义[J]. 人民法治 2016(05)
- [5].提升法律语言权威性[J]. 山东人大工作 2015(07)
- [6].中外法律语言研究侧重点的差异及启示[J]. 法制博览 2015(31)
- [7].浅谈法律语言中的修辞[J]. 文教资料 2016(28)
- [8].科技发展对法律语言权威性的挑战[J]. 语言教育 2018(04)
- [9].法律语言交际时的可读性分析[J]. 边缘法学论坛 2017(02)
- [10].词义模糊性在法律词汇使用中的表现——(以中华人民共和国《公司法》2013英译版为例[J]. 明日风尚 2016(20)
- [11].法律语言权威性所带来的交际困惑[J]. 智富时代 2017(06)
- [12].英国法律语言的变迁及其启示[J]. 外国法制史研究 2013(00)
- [13].试用军事法律语言在武警部队法律战中的运用[J]. 神州 2013(02)
- [14].国内法律语言对比研究述评[J]. 长春理工大学学报(社会科学版) 2018(04)
- [15].浅谈德语法律语言特点[J]. 语言与文化研究 2019(01)
- [16].哈特的法律语言观探析[J]. 法学评论 2014(04)
- [17].探讨互文性视域下法律语言的机器翻译[J]. 绍兴文理学院学报(哲学社会科学) 2013(05)
- [18].英文法律语言中显性重复及其汉译对策[J]. 重庆理工大学学报(社会科学) 2012(01)
- [19].从认知角度研究法律语言中的“对……”结构[J]. 牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版) 2012(02)
- [20].论法律语言的模糊性及法律解释的必要性[J]. 法制与社会 2012(29)
- [21].模糊性法律语言及其翻译[J]. 法制与社会 2011(34)
- [22].法律语言中的“两栖词语”[J]. 学习月刊 2010(09)
- [23].刑事法律语言在新闻媒介中的应用[J]. 新闻爱好者 2010(24)
- [24].法律语言要深耕[J]. 中国人大 2009(01)
- [25].法律语言研究在争议中前行——法律语言发展与规范研讨会综述[J]. 人民检察 2009(02)
- [26].试论军事法律语言在武警部队法律战中的运用[J]. 法制与社会 2009(28)
- [27].模糊性法律语言的翻译原则[J]. 外国语言文学研究 2008(01)
- [28].法律语言的若干思考[J]. 外国语文研究 2015(04)
- [29].中德法律语言对比研究[J]. 长江丛刊 2019(02)
- [30].思想的自由是无限的,语言的自由是有限的——“法律思想与法律语言”研讨会述要[J]. 当代修辞学 2010(01)