跨文化语用失误现象及其成因探析

跨文化语用失误现象及其成因探析

论文摘要

跨文化交际语用失误的研究是当代语言学研究中的一个具有重要理论意义和实用价值的课题。语用失误是跨文化交际中的常见现象,所以研究语用失误对于跨文化交际、外语教学都具有现实意义。但综观外语界,英语界在这方面的研究较为深入详细,这方面的德语研究相对来说较少一些。但随着中德两国在经济文化体育等各方面的交流,由于文化差异引起的语用失误现象却不容我们忽视。如何从语用学的角度来分析比较这种语用失误现象,以及如何从语言学的角度来对此提出有效的防范应对策略,避免该现象引起的交际失败,也正是本文的主要研究对象。本论文立足于中德跨文化交际中的跨文化语用失误现象,尽可能地使问题的讨论系统化、理论化和科学化。论文首先详细介绍了研究对象的相关理论背景知识,如文化概念特点和跨文化交际及其问题,跨文化语用失误的概念界定及其研究情况。然后选取在中德交流中若干典型方面为本文视角对跨文化语用失误的主要表现进行分析,主要分为:笑话、禁忌和委婉语、商务交往、礼貌称谓语四个角度。紧接着,为了探寻研究该现象的本质原因,从文化差异,认知偏差,语用预设三方面来阐述跨文化语用失误的原因。一般说来,文化差异及其产生的文化迁移是产生跨文化语用失误的根源,因为语言与文化是相辅相成的,语言本身浸润了丰富的文化;而文化也构成语言的环境,语言的运用要受到文化的制约和影响。最后,通过分析跨文化语用失误现象及其原因提出防范对策,即在交际过程中注重文化背景,适当的文化移情同时宽容对方某些“不恰当”的言语,而教师在德语课堂上则要培养学生的跨文化交际能力,侧重国情文化知识的传授,多让学生跟德籍教师等德国人交流,接触真实的德式交往场景。

论文目录

  • Danksagung
  • Chinesische Kurzbeschreibung
  • Deutsche Kurzbeschreibung
  • Einleitung
  • 1.Forschungsprobleme und ihre Funktionen
  • 2.Forschungsdenkweisen und –methoden bei dieser Arbeit
  • Hauptteil
  • 1.Theoretische Hintergründe
  • 1.1.Was ist Kultur?
  • 1.2.Interkulturelle Kommunikation und ihre Probleme
  • 1.3.Theoretische Hintergründe der Pragmatik
  • 1.3.1.Kooperationsprinzip von Grice und die Regeln der Freundlichkeit von Leech
  • 1.3.2.Prasuppostionstheorie von Frege
  • 2. Interkulturell-pragmatische Probleme
  • 2.1.Der Begriff der interkulturell-pragmatischen Probleme
  • 2.2.Die Forschungsgeschichte und der Forschungsstand von interkulturell-pragmatischen Problemen
  • 3.Die Phanomene interkulturell-pragmatischer Probleme
  • 3.1.Probleme bei verschiedenen Witzen
  • 3.2.Probleme bei Tabus und Euphemismen
  • 3.3.Probleme bei Gesch(?)ftsverkehr
  • 3.4.Probleme bei H(?)flichkeit
  • 4.Die Ursachen von interkulturell-pragmatischen Probleme
  • 4.1.Analysen von kulturellen Unterschieden
  • 4.2.Analysen von kognitiven Unterschieden
  • 4.3.Analysen verschiedener pragmatischer Prasuppositionen
  • 5.Die Maβnahmen zur Vermeidung interkulturell-pragmatischer
  • 5.1.Die Methoden und Maβnahmen
  • 5.2.Die Heranbildung von kommunikativen pragmatischen Fahigkeiten bei den Fremdsprachelernern
  • Schlusswort
  • Literaturverzeichnis
  • 相关论文文献

    • [1].跨文化交际过程中的语用失误现象分析及思考[J]. 长江丛刊 2020(08)
    • [2].英美影视作品融入大学英语听说教学的探索与思考[J]. 短篇小说(原创版) 2016(29)
    • [3].跨文化交际语用失误现象分析及对策研究[J]. 校园英语 2016(14)
    • [4].例析汉英跨文化交际中的语用失误现象[J]. 文教资料 2012(11)
    • [5].从认知角度看中国学生语用失误现象[J]. 中国西部科技 2008(04)
    • [6].哥斯达黎加成人学生汉语学习情况:语用失误现象及对策分析[J]. 汉字文化 2020(12)
    • [7].高职学生跨文化交际中的语用失误现象分析及能力培养途径[J]. 考试周刊 2013(82)
    • [8].浅谈跨文化交际中的语用失误现象[J]. 长春师范学院学报 2013(03)
    • [9].浅谈跨文化交际中的语用失误现象[J]. 长春理工大学学报(社会科学版) 2013(05)
    • [10].大学生语用失误现象分析及应对策略[J]. 教育教学论坛 2014(49)
    • [11].大学生英语长句表达中语用失误现象[J]. 黑龙江教育学院学报 2015(09)
    • [12].小学英语教学中语用失误现象的对策探寻[J]. 江苏教育 2015(09)
    • [13].语用失误现象下的大学英语文化体验教学[J]. 海外英语 2020(07)
    • [14].中西方跨文化交际障碍因素及语用失误现象研究——以电影《喜福会》为例[J]. 湖北经济学院学报(人文社会科学版) 2018(05)
    • [15].浅谈中国学生英语语用失误现象及原因[J]. 英语教师 2016(03)
    • [16].跨文化交际中的语用失误现象研究[J]. 中国商界(上半月) 2009(04)
    • [17].网络聊天中的语用失误现象分析[J]. 海外英语 2018(09)
    • [18].从跨文化交际中礼貌语用失误现象看英汉文化差异[J]. 才智 2010(26)
    • [19].顺应理论下高校英语专业学生写作语用失误现象探究[J]. 留学生 2016(06)
    • [20].大学生语用失误现象分析[J]. 佳木斯教育学院学报 2013(01)
    • [21].语用失误现象与外语教学中跨文化沟通能力的培养[J]. 南京财经大学学报 2008(03)
    • [22].英语学习者语用失误现象[J]. 河北理工大学学报(社会科学版) 2011(03)
    • [23].语用失误现象产生的原因及在英语教学中克服措施[J]. 今日科苑 2010(14)
    • [24].电影《刮痧》中语用失误现象的认知分析[J]. 兰州教育学院学报 2019(09)
    • [25].外语教学中的语用失误现象分析[J]. 知识经济 2014(24)
    • [26].英语专业教学中跨文化教育的反思[J]. 岳阳职业技术学院学报 2014(02)
    • [27].中国学生英语口语中的语用失误现象及分析[J]. 大家 2010(12)
    • [28].浅谈跨文化交际中的语用失误现象及对我国外语教学的启发[J]. 辽宁师专学报(社会科学版) 2014(05)
    • [29].留学生社交语用失误现象之浅探[J]. 神州 2014(09)
    • [30].跨文化交际中的语用失误现象分析[J]. 邢台学院学报 2008(02)

    标签:;  ;  ;  ;  

    跨文化语用失误现象及其成因探析
    下载Doc文档

    猜你喜欢