论文摘要
禁忌是世界各民族之间普遍存在的一种文化现象,禁忌规范了人们的言语行为与社会交际。语言是文化的载体,又是文化的一部分。而中西方文化的巨大差异导致了汉英禁忌语的迥异。所以,无论是英语还是汉语,我们都会遇到一些因传统习惯或社会风俗不同而引起对方强烈的反感,结果导致了交际失败的现象。学习禁忌语并且了解汉英两种禁忌语的语用差异,有利于得体地进行跨文化交际。本文共分为四章:第一章,介绍禁忌语的产生、发展以及本质。第二章,从称谓、社交、凶祸词语、歧视词语、不文明词语以及数字等各个方面进行比较,找出汉英两种禁忌语的共性与差异。第三章,针对汉英禁忌语的差异方面找出根源。从历史背景、宗教信仰、价值观念、习俗等方面论述禁忌语差异产生的原因。第四章,把禁忌语同对外汉语教学相连接,在对外汉语教学中,如何教授并学习禁忌语。希望本论文的研究能帮助汉语学习者和英语学习者加深汉英两种语言和文化的理解,提高跨文化交际能力,避免交际失败,达到理想的效果。
论文目录
中文摘要Abstract绪论第一章 禁忌概说一、禁忌的含义二、禁忌的实质第二章 汉英禁忌语分类对比第一节 汉英人名称谓禁忌一、汉语人名称谓禁忌二、英语人名称谓禁忌第二节 汉英社交禁忌对比一、中国社交禁忌二、英语国家社交禁忌三、汉英两种文化的混溶现象第三节 汉英凶祸词语禁忌对比一、汉语凶祸词语二、英语凶祸词语第四节 汉英歧视词语禁忌一、种族歧视二、性别歧视第五节 汉英辱骂和亵渎词语禁忌对比一、汉英辱骂词语禁忌二、汉英亵渎词语禁忌第六节 汉英数字对比一、汉语数字二、汉语年龄禁忌三、英语数字禁忌第三章 汉英禁忌语差异原因第一节 文化根源不同引起的差异一、地理环境的影响二、价值观念差异三、宗教信仰不同第二节 其他原因一、谐音、谐义原因二、心理因素引起的语言禁忌第四章 对外汉语禁忌语教学一、适时进行禁忌文化导入二、扩大禁忌文化的积累三、加强委婉语学习结论参考文献致谢
相关论文文献
标签:禁忌语论文; 对比论文; 跨文化交际论文; 对外汉语教学论文;