主要关系的压缩与汉语广告语中双关语的认知解读

主要关系的压缩与汉语广告语中双关语的认知解读

论文摘要

近几年来,广告语作为一种特殊的语体已经逐渐成为语言学界研究的热点,人们分别从语言特征,符号学,修辞以及语用的角度对它进行了大量的研究,这些方法各有优点,但是它们都没有真正揭示双关语的语义理解的认知机制,没有揭示其释义的来源。本论文主要是利用Fauconnier&Turner提出的概念整合理论的主要压缩关系来分析解释汉语广告中含有双关语的广告语。并且根据人们理解过程中涉及到的主要关系的压缩来对他进行分类。本论文旨在为汉语广告中双关语的理解提供一个新的视角,尝试从一个动态的角度来解读含双关的汉语广告语。论文主要是采用了概念整合理论中主要关系的压缩理论,对10则汉语广告语进行分析,并通过其主要关系的压缩类型对那些广告语进行分类解释。首先,笔者对前人的研究做了相关回顾,发现其缺点和不足之处,进而提出了一个新的研究角度,并对相关理论进行了阐述,主要涉及到概念整合理论的基本框架,以及一些压缩中的主要关系如:类比(analogy),部分一整体(part-whole),原因—结果(cause-effect),变化(change),时间(time),空间(space),角色(role),身份(identity),相异性(disanalogy),表征(representation),性质(property),相似性(similarity),类别(category),意图(intentionality)以及唯一性(uniqueness).这些主要的压缩关系有些是外部空间关系,有些是内部空间关系。因而压缩方式有两种:一种是将外部空间关系压缩为内部空间关系,另一种则是内部空间关系的压缩。通过主要关系的压缩我们才能够得到一个新显结构即:人们对广告语的最终理解。总之,整个压缩过程是一个动态的解读过程。最后,文章对广告语进行了合理的解释,揭示了含双关的广告语意义,并根据主要关系的压缩对其进行了分类,从而证明了CTT理论强大的解释力,并对汉语广告语的解读提供了一个动态的理解方式,同时也希望为广告语的创作者提供一些启迪。

论文目录

  • 中文摘要
  • ABSTRACT
  • CHAPTER ONE INTRODUCTION
  • 1.1 THE BACKGROUND AND MOTIVATION OF THE STUDY
  • 1.2 THE SIGNIFICANCE OF THE STUDY
  • 1.3 THE OVERVIEW OF THE THESIS
  • CHAPTER TWO STUDIES OF PUN AND ADVERTISEMENT
  • 2.1 THE TRADITIONAL APPROACHES TO ADVERTISINGLANGUAGE
  • 2.2 THE PREVIOUS RESEARCH ON PUN
  • 2.2.1 Definition and categories of pun
  • 2.2.2 The previous studies of pun in advertisement
  • CHAPTER THREE CIT AND COMPRESSION OF VITAL RELATIONS
  • 3.1 THE RELATED STUDIES ON THE CIT THEORY
  • 3.2 THE VITAL RELATIONS IN THE CONCEPTUAL INTEGRATION THEORY
  • 3.2.1 Compression and emergent structure in the CIT
  • 3.2.2 The types of vital relations and their compression
  • 3.3 SUMMARY
  • CHAPTER FOUR THE ANALYSIS OF PUN THROUGH COMPRESSION OF VITAL RELATIONS
  • 4.1 THE RESEARCH METHOD AND DATA DESCRIPTION
  • 4.2 THE CLASSIFICATION OF VITAL RELATIONS AND CASE STUDY
  • 4.2.1 The compression of analogy
  • 4.2.2 The compression of part-whole relation
  • 4.2.3 The compression of the cause-effect relation
  • 4.2.4 The compression of the change relation
  • 4.2.5 The compression of the time relation
  • 4.2.6 The compression of the space relation
  • 4.2.7 The compression of the role and identity relation
  • 4.2.8 The compression of intentionality
  • 4.2.9 The compression of the representation relation
  • 4.2.10 The compression of disanalogy relation
  • 4.2.11 The compression of category relation
  • 4.2.12 The vital relations as similarity,property,and uniqueness
  • 4.3 SUMMARY
  • CHAPTER FIVE CONCLUSION
  • ACKNOWLEDGEMENTS
  • REFERENCES
  • APPENDIX
  • 相关论文文献

    • [1].汉语广告嫁接少数民族语言的潜在优势及前景[J]. 贵州民族研究 2015(05)
    • [2].汉语广告语言奥妙无穷[J]. 阅读与写作 2008(07)
    • [3].汉语广告语英译探究[J]. 时代教育(教育教学版) 2008(08)
    • [4].汉语广告双关语佳译赏析[J]. 现代语文(语言研究版) 2017(05)
    • [5].浅谈汉语广告修辞的心理机制及英译[J]. 现代企业教育 2014(08)
    • [6].汉语广告中四字词组的英译法[J]. 科教文汇(上旬刊) 2008(10)
    • [7].汉语广告中语码转换的顺应性解读[J]. 电子制作 2013(10)
    • [8].汉语广告语的顺应性解释[J]. 中北大学学报(社会科学版) 2009(01)
    • [9].以认知角度看汉语广告中的隐喻[J]. 厦门广播电视大学学报 2010(03)
    • [10].跨文化视角下的汉语广告英译[J]. 海外英语 2020(01)
    • [11].汉语广告语中的修辞及其英译[J]. 长沙铁道学院学报(社会科学版) 2008(03)
    • [12].“目的论”对汉语广告英译时删减策略之诠释[J]. 学理论 2009(22)
    • [13].汉语广告语特质探微[J]. 作家 2009(06)
    • [14].仿词在英汉语广告中的应用[J]. 赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版) 2009(12)
    • [15].汉语广告语言奥妙无穷[J]. 应用写作 2008(09)
    • [16].基于语言模因论的汉语广告语英译策略研究[J]. 才智 2019(14)
    • [17].浅析英语广告的语言特点、修辞手法以及对汉语广告英译的启示[J]. 吉林省教育学院学报(学科版) 2010(05)
    • [18].英语广告与汉语广告中的文化差异(英文)[J]. 语文学刊(外语教育教学) 2015(02)
    • [19].广告四字词组英译举隅[J]. 海外英语 2013(08)
    • [20].论汉语广告语言的“善”[J]. 湖南第一师范学报 2008(03)
    • [21].初探汉语广告中的仿拟及试译[J]. 赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版) 2010(12)
    • [22].汉语广告的语用分析[J]. 中北大学学报(社会科学版) 2008(05)
    • [23].从英语广告的语言特征探讨汉语广告的英译技巧[J]. 青春岁月 2015(07)
    • [24].汉语广告语言中成语模因的语用分析[J]. 大家 2012(05)
    • [25].论修辞在汉语广告中的运用[J]. 科技信息 2010(23)
    • [26].标记性在广告中的刷新作用[J]. 海外英语 2016(17)
    • [27].从变通视角看汉语广告的英译[J]. 企业导报 2016(06)
    • [28].功能目的论视角下汉语广告英译的修辞探析[J]. 湖北经济学院学报(人文社会科学版) 2014(07)
    • [29].汉语广告语言中意识形态的变迁[J]. 首都外语论坛 2014(00)
    • [30].英汉语广告中的语言变异现象[J]. 长江丛刊 2020(02)

    标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  

    主要关系的压缩与汉语广告语中双关语的认知解读
    下载Doc文档

    猜你喜欢