论文摘要
语言转用(language shift)是指一个民族或一个民族的一部分人放弃母语而转用另一语言的现象。许多民族和国家都或多或少地出现过语言转用的现象。本论文以贵州省望谟县复兴镇岜赖村布依族转用汉语为个案,探讨语言转用的规律和特点。全文共分七章:第一章是“引言”。主要介绍选题的缘起、相关研究动态、论文的主要内容及研究方法。第二章是“布依族及其语言”,对布依族社会概况、布依语的系属及使用情况、岜赖村社会及语言概况进行介绍。第三章、第四章和第五章是本文写作的重点。第三章是“岜赖村布依族语言使用情况”,用详实的问卷统计数据说明岜赖村布依族由于年龄层次、性别、文化程度、场合的不同而表现出来的不同的语言使用特点,进而得出结论。第四章为“布依语对岜赖话的影响”,对岜赖话的语言结构进行系统分析,从词汇、语音、语法三个方面揭示布依语对岜赖话的影响。第五章是“岜赖村布依族转用汉语成因分析”,从历史、现实、学校教育、语言态度等方面探讨岜赖村布依族语言转用的多种因素,并说明语言态度在岜赖村布依族转用汉语过程中的重要作用。第六章“余论”是对岜赖村及乃至整个布依族地区语言使用的继续思考。第七章“结论”是对全文的总结。本文认为:1.岜赖村布依族事实上已经转用汉语,布依语已成为辅助交际工具。2.岜赖村布依族的语言转用属于局部转用,转用原因主要有三:汉语汉文化的长期影响、经济转型的需要及缺乏民族认同感。对本民族缺乏认同感以及在此基础上形成的“重汉轻布”的语言态度,反映在岜赖村布依族的语言行为上,最终促成了岜赖村布依族放弃本民族语言,转而使用汉语。3.岜赖话处于布依语的包围之中,语音、词汇、语法因受到影响而产生了变异,与当地汉语不同。其中,词汇受到的影响最大,语音、语法次之。相当数量布依语借词的存在是岜赖话的特色所在。4.岜赖村处于母语保持良好的地区却转用汉语,在这一动态过程中,势必存在语言转用的一些规律性的东西,具有典型意义。对岜赖村语言使用状况的研究,有助于认识布依族地区语言使用的类型和特点,以及形成这些类型和特点的原因,从而加深我们对语言使用的复杂性的认识,为少数民族保留和发展本民族语言文化提供实例和借鉴,也为民族地区制订相关语言政策提供科学的依据。