英语商业广告语篇衔接研究

英语商业广告语篇衔接研究

论文摘要

随着我国加入世界贸易组织以及全球经济的逐步一体化,英语广告也逐渐发展成为我国企业促进出口销售、开拓国际市场的一个重要手段;同时,英语广告大量的涌入国内市场也使其成为我国企业和消费者获取国外产品和服务信息、了解全球各类产品和技术发展趋势的一个重要来源。如何恰如其分地理解和运用英语广告语言便具有显著的现实意义。语篇的衔接与连贯是语篇分析领域中最基本也是最重要的概念。系统功能语言学家韩礼德和哈桑为探讨语篇连贯对衔接概念和手段进行了研究。在《英语的衔接》一书中,韩礼德和哈桑提出英语衔接手段可分为语法衔接和词汇衔接两类。他们先后多次强调形式衔接手段的重要性,并认为衔接是连贯的必要条件之一。另一些学者则指出,在语篇中除了韩礼德和哈桑所提出的显明的、表层的衔接手段外,还存在一种隐含的、深层的衔接方式,但仍未详细论及并取得一致看法。本文试图从显性与隐性衔接的视角对英语商业广告这一特定语篇进行系统、全面的分析。作者在前人研究的基础上,对显性衔接与隐性衔接的概念及区别作出了明确的界定。显性衔接指语篇中“眼睛能看见的、耳朵能听到的”,显明的衔接方式,即语篇表面上的、形式上的一种衔接手段;而隐性衔接则指语篇抑或缺少形式上一目了然的衔接手段,抑或让人初看后不知所云,但通过人的认知努力或推理后,却能把握语篇所表达的蕴含意义。显性衔接与隐性衔接均致力于实现语篇的连贯性。在本研究中,韩礼德和哈桑所提出的语法衔接与词汇衔接均被置于显性衔接的范畴之内。此外,显性衔接还包括音韵衔接这一“听得到”的衔接方式与具象衔接这一“看得见”的衔接方式;隐性衔接则被划分为语义联想衔接、含意衔接及隐性语境衔接三大类,因为理解含有隐性衔接的语篇之连贯性离不开人的主观逻辑推理、联想等心理活动所发挥的重要作用。基于以上的分类,作者分别论述了这些衔接手段在英语商业广告语篇中的体现。显性与隐性衔接对于英语商业广告语篇的诠释具有很强的说服力。显性衔接具有形式上的显明性和清晰性,而隐性衔接具有理解上的主观性和滞后性,它们均有助于促进语篇的连贯,两类衔接手段在英语商业广告语篇中可谓各具特色,相得益彰。

论文目录

  • 摘要
  • Abstract
  • Introduction
  • Chapter 1 A Literature Review of Cohesion Theory
  • 1.1 Text
  • 1.2 Cohesion
  • 1.2.1 The Found of Cohesion Theory
  • 1.2.2 The Development of Cohesion Theory
  • 1.2.2.1 Related Comments from Foreign Linguistic Circle
  • 1.2.2.2 Related Comments from Domestic Linguistic Circle
  • 1.3 Coherence
  • 1.4 The Relationship between Cohesion and Coherence
  • Chapter 2 Research on Cohesion of English Commercial Advertising Text
  • 2.1 Current Studies on Cohesion of English Advertising Text
  • 2.2 Delimitation of English Commercial Advertising
  • 2.3 A New Perspective to Classify Cohesion of English Commercial Advertising Text
  • Chapter 3 Explicit Cohesion in English Commercial Advertising
  • 3.1 Grammatical Cohesion
  • 3.1.1 Reference
  • 3.1.2 Ellipsis
  • 3.1.3 Substitution
  • 3.1.4 Conjunction
  • 3.2 Lexical Cohesion
  • 3.2.1 Reiteration
  • 3.2.1.1 Repetition
  • 3.2.1.2 Synonymy
  • 3.2.1.3 Antonymy
  • 3.2.1.4 Hyponymy
  • 3.2.2 Collocation
  • 3.3 Phonological Cohesion
  • 3.3.1 Alliteration
  • 3.3.2 End Rhyme
  • 3.3.3 Assonance
  • 3.3.4 Consonance
  • 3.4 Iconic Cohesion
  • Chapter 4 Implicit Cohesion in English Commercial Advertising
  • 4.1 A Definition to Implicit Cohesion
  • 4.2 Cohesion of Semantic Association
  • 4.2.1 Similar Association
  • 4.2.1.1 Metaphor
  • 4.2.1.2 Personification
  • 4.2.2 Related Association
  • 4.2.2.1 Pun
  • 4.2.2.2 Hyperbole
  • 4.2.3 Opposite Association
  • 4.2.3.1 Antithesis
  • 4.2.3.2 Oxymoron
  • 4.3 Cohesion of Implicature
  • 4.3.1 Implicature Generated by Flouting the Maxim of Quantity
  • 4.3.2 Implicature Generated by Flouting the Maxim of Quality
  • 4.3.3 Implicature Generated by Flouting the Maxim of Relation
  • 4.3.4 Implicature Generated by Flouting the Maxim of Manner
  • 4.4 Cohesion of Recessive Context
  • 4.4.1 Knowledge of Language Background
  • 4.4.2 Cultural Context
  • 4.4.3 Situational Context
  • Conclusion
  • Bibliography
  • Acknowledgements
  • Appendix 攻读学位期间主要研究成果目录
  • 中英文摘要
  • 相关论文文献

    • [1].The Functions of Cohesion in Analyzing the Structure of a Text[J]. 校园英语 2017(23)
    • [2].Conflict management and perceived team cohesion of nurses in university hospitals[J]. 中西医结合护理(中英文) 2020(06)
    • [3].Measuring powder flowability with a modified Warren Spring cohesion tester[J]. Particuology 2011(02)
    • [4].Cohesive Devices in Legal English Translation——Taking TRIPS as an Example[J]. 校园英语 2016(23)
    • [5].The Application of “Cohesion” in C-E Translation[J]. 科技信息 2010(28)
    • [6].Topic-shift in Network Media Reports[J]. 海外英语 2011(03)
    • [7].Cohesion Analysis in The Water Babies——Based on Systemic-Functional Grammar[J]. 海外英语 2018(23)
    • [8].The Analysis of Translation of The Story of an Hour Based on Cohesion Theory[J]. 海外英语 2017(12)
    • [9].Grammatical Devices of Cohesion Analysis in Texts of High School English: A Case Study on PUZZLES IN GEOGRAPHY[J]. 校园英语 2020(19)
    • [10].A strength reduction method based on double reduction parameters and its application[J]. Journal of Central South University 2013(09)
    • [11].An improved method to assess the required strength of cemented backfill in underground stopes with an open face[J]. International Journal of Mining Science and Technology 2014(04)
    • [12].Experimental Analysis of Shear Strength of Undisturbed Soil in Leucaena Forest in Jiangjia Ravine,Yunnan,China[J]. Journal of Mountain Science 2010(04)
    • [13].Research on Cohesion and Coherence of Spoken Language—— A Case of Desperate Housewives[J]. 海外英语 2019(03)
    • [14].Numerical simulation of vegetated mine dump slope with reference to small plants[J]. International Journal of Mining Science and Technology 2014(01)
    • [15].Cohesion and Its Comparison between English and Chinese[J]. 海外英语 2012(13)
    • [16].On Reference and Cohesion[J]. 海外英语 2010(01)
    • [17].Regulation of sister chromatid cohesion during the mitotic cell cycle[J]. Science China(Life Sciences) 2015(11)
    • [18].Discourse Cohesion and Coherence in Sonnet 18[J]. 校园英语 2018(32)
    • [19].An Analysis of Cohesive Devices in A Rose for Miss Caroline[J]. 校园英语 2017(39)
    • [20].语篇衔接分析(英文)[J]. 科技致富向导 2009(16)
    • [21].Analysis of lexical cohesion in Lincoln's Gettysburg Address[J]. 科技视界 2014(16)
    • [22].Literature Review of Lexical Cohesion Theory[J]. 校园英语 2016(16)
    • [23].Some of Bronze Casting Public Sculptures Received the China's Public Sculpture Achievement Award[J]. China Foundry 2010(02)
    • [24].进口书籍推介(英文)[J]. 文化艺术研究 2013(03)
    • [25].A Stylistic Analysis of Martin Luther King's I Have a Dream[J]. 校园英语 2018(48)
    • [26].An Analysis of Alice’s Adventures in Wonderland from the Perspective of Cohesion[J]. 读与写(教育教学刊) 2010(06)
    • [27].An Analysis of Features of English Lyrics from the Perspective of Cohesion[J]. 校园英语 2016(03)
    • [28].Effects of spatial variation in cohesion over the concrete-rock interface on dam sliding stability[J]. Journal of Rock Mechanics and Geotechnical Engineering 2015(06)
    • [29].Vertical root distribution and root cohesion of typical tree species on the Loess Plateau, China[J]. Journal of Arid Land 2014(05)
    • [30].An Analysis of the Means of Cohesion in “of Studies” by Francis Bacon[J]. 海外英语 2014(09)

    标签:;  ;  ;  ;  ;  

    英语商业广告语篇衔接研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢