论文摘要
朝鲜的汉语教学历史悠久,朝鲜时代(1392-1910)後期出现了如《骑著一匹》、《华音撮要》、《关话晷抄》等一批汉语教科书,这些汉语教科书可以看作是当时口语的实录,是研究近代汉语的一份极其宝贵的语料。尤其值得一提的是,这些教科书已十分接近现代汉语,并且带有明显的束北方言色彩,无论是对现代汉语直接来源的研究,还是对东北方言史的研究,都有其独特的语料价值。本文以《骑著一匹》、《关话黑抄》、《华音撮要》、《你呢责姓》(《学清》)等带有东北方言色彩的朝鲜後期汉语教科书为考察对象,采用“结合谚文注音和谚文翻译”等方法,详细地描写并解释朝鲜後期汉语教科书中一些特殊的语言现象。全文共分五章。第一章主要介绍了本文的选题缘起、朝鲜时代汉语教科书的研究概况、本文的研究材料、研究方法及研究意义。第二章是语音部分。主要考察了朝鲜後期汉语教科书中“日母字变为零声母字”、“平翘舌不分”、“见晓组字的颚化”、“轻声”、“儿化”等几种语音现象。详细地描写教科书中的这几种语音现象,重点揭示这些语音现象所体现出来的东北方言特徵及在近代汉语语音史中的研究价值。第三章是词汇部分。包括四个方面的内容:一是常用词,主要考察了表“住宿”义、“放置”义两组具有东北方言特徵的常用词,对它们的使用情况、来源及在现代东北方言中的发展演变等问题进行了探讨;二是考释了部分疑难词语;三是通过对一批古今通用或略有不同的方言词语的考察,为探讨清代东北方言和现代东北方言的关系提供一些初步的样本三四是全面细致地描写了教科书中的俗语,揭示出一批在其他地方未见或少见的流传於东北地区的俗语,并归纳出其内容及结构特点。第四章是语法部分。主要对教科书中一些极具特色的语法现象进行了讨论,如介词“搁”、限定副词“寡”、助词“咧”等,考察了这些语法现象在教科书中的使用情况及方言特徵。第五章对教科书中语法、语音两方面的“非汉语用法”进行了考察,并指出这些“非汉语用法”产生的主要原因是受母语负迁移的影响。如副词“就”的错序,是受韩语语法影响而产生的偏误。n、l不分、b、p、t的混淆是受韩语语音的影响而误。
论文目录
相关论文文献
标签:朝鲜后期汉语教科书论文; 汉语史论文; 东北方言论文; 历史演变论文;