论文摘要
随着我国企业在海外市场的发展,中外文化差异对企业的对外交流和合作造成的障碍越来越突出。我国企业界需要大量既懂专业知识又有跨文化技能的外派人员。但是国内针对跨文化技能体系和跨文化培训的研究甚少。相关研究大多数还只是停留在对西方相关的跨文化理论的分析与评述上,忽视了跨文化培训理论在中国本土的应用。本文就是通过对跨文化培训相关理论的研究,结合跨文化培训案例以及中国外派人员文化特点的分析,用归纳的研究方法,设计出便于人力资源部门采用并完成的中国外派人员跨文化培训项目。根据受训者不同的培训需求,该培训项目由不同的培训模块组成。模块化的培训方案提高了培训内容和外派需求的匹配度,可以为海外赴任的国际项目技术和商务管理人员以及跨国公司的管理人员提供个性化的培训项目,从而为中国“走出去”的公司建立完善的跨文化培训体系提供参考。
论文目录
ACKNOWLEDGEMENTSABSTRACT摘要CHAPTERⅠ INTRODUCTION1.1 Background and Significance of the Study1.2 Research Questions and Methodology1.3 Organization of the ThesisCHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW2.1 Achievements in Intercultural Communication Training Research2.1.1 Concept of Intercultural Communication Training2.1.2 Studies on Intercultural Competence2.1.3 Studies on Intercultural Communication Training Methods2.1.4 Studies on Intercultural Communication Training Contents2.1.5 Studies on Training Design Theories and Models2.2 Studies on Intercultural Business CommunicationCHAPTER Ⅲ CASE STUDIES OF FOUR TRAINING PROGRAMS3.1 Five Steps of Intercultural Communication Training in ZTE3.1.1 Defining the First Culture3.1.2 Tolerating, Respecting and Understanding the Second Culture3.1.3 Establishing the Third Culture3.2 Belize Intercultural Communication Training Principles3.2.1 Intercultural Awareness Training3.2.2 Intercultural Sensitivity Training3.3 Training Programs of Shanghai Volkswagen Company3.3.1 Bonn Intercultural Communication training program3.3.2 Bonn-Shanghai “Look and See”Training Program3.3.3 Intercultural Communication Platform in Shanghai Volkswagen3.3.4 Intercultural Cooperation Seminars3.4 Training Activities of Nigeria Branch of ZTECHAPTER Ⅳ CULTURAL FACTORS IN TRAINING DESIGN4.1 Culture Influences Communication4.1.1 What Does Culture Imply4.1.2 Culture and Interpersonal Communication Behaviors4.2 Cultural Differences to Be Addressed in Training Design4.2.1 Human Nature Orientation4.2.2 Activity Orientation4.2.3 Relational (Social) Orientation4.2.4 Relationship of Humankind to Nature4.2.5 Time Orientation4.2.6 Space Outlook4.2.7 Thought Patterns4.3 Integration of Chinese Elements into the Training DesignCHAPTER Ⅴ DESIGN OF THE TRAINING PROGRAMS5.1 Analysis of Trainees and Their Needs5.2 Training Goals5.3 Training Contents5.3.1 Cognitive Components5.3.2 Affective Components5.3.3 Behavioral Components5.4 Main Training Methods5.5 Trainers for the Training programsCHAPTER Ⅵ TRAINING PROGRAMS TO BE DELIVERED6.1 Modules of the Training Programs6.1.1 Language Training Module6.1.2 “Know Our Own Culture”Module6.1.3 “Identify Cultural Differences”Module6.1.4 “Area Studies on Host Country”Module6.1.5 Movie Watching Module6.1.6 Reading Module6.1.7 “Try to Establish Relationship”Module6.1.8 “Create Harmonious Working Environment”Module6.1.9 Pressure Management and Other Counseling Module6.1.10 Case Studies Module6.1.11 “Look and See”Field Trip Module6.2 Composition of the Training programs6.3 Training Delivery6.3.1 Training Program One6.3.2 Training Program Two6.3.3 Training Program Three6.3.4 Training Program Four6.3.5 Training Program Five6.4 Training Program EvaluationCHAPTER Ⅶ CONCLUSIONWORK CITEDAppendix: Training Evaluation Questionnaire
相关论文文献
标签:跨文化培训论文; 中国外派人员论文; 文化差异论文; 跨文化能力论文;
Research on Intercultural Communication Training: Developing Operable Training Programs for Chinese Expatriates
下载Doc文档