论文摘要
跨文化交际外语教学近几年在国际上日渐发展。与此同时,中国国内将外语教学与跨文化交际研究全面结合的呼声也愈发强烈。国内外外语教学界普遍认为外语教学的宗旨是培养学生的跨文化交际能力。然而,学者们的共识以及所作的努力还没有形成可用于指导中国高等教育英语教学的系统和完整的理论模式。以往的研究要么忽视了英语教学自身的跨文化性和互动性,要么就是无视英语教学国际化与本土化的发展趋势。对跨文化交际能力的界定也有失于英语教学的本质。本研究将着重研究英语教学过程中的动态因素以及这些因素之间的相互关系,力图建构适用于中国的跨文化交际法英语教学(ICLT)的理论框架。本研究汲取了跨文化交际学、应用语言学、语用学、社会语言学、语篇分析及其他有关语言、文化和交际的研究成果,作者关于跨文化交际中国英语教学的思想主要建立在以下三个方面的认识:1)语言、交际与文化在外语教学中应该被视为三位一体的统一体;2)英语教学的过程是学习者与文化他者之间、以及他们各自相关的语言-文化之间对话性互动的过程;3)中国英语教学应该是跨文化素质教育的重要组成部分和手段,其终极目标是把学生培养成为具有英语跨文化交际能力、在国际社会交往中运用自如、羽翼丰满的跨文化人。本研究认为以跨文化交际的视角审视英语语言和英语教学最能把握和体现语言、交际和文化三位一体的特性。作者认为跨文化性和互动性是英语教学的动因。语言、交际与文化的连接不仅体现在同一语言和同一文化内,也体现在不同语言和不同文化之间。学习另一种语言的全部过程也是学习者在其母语语言-文化(LC1)和目的语语言-文化(LC2)之间协商和建构意义的过程。LC1与LC2之间的互动性普遍存在于英语教学之中,对二者之间对话性的充分认识可以使英语教师更好地把握如何在LC1环境中有效地进行目的语语言和文化的教学。本研究将英语教学放置于全球和本土的背景之中,认为中国英语教学应该顺应英语作为国际通用语的语言地位和功能的变化,应该在跨文化交际化过程中实现国际化与本土化的全面结合。在将英语教学放置于跨文化教育和人文教育的框架之后,作者提出了跨文化交际英语教学的主张,指出中国英语教学的范式应该由交际法英语教学转为跨文化交际法英语教学,应该将LC1和LC2都看作英语教学的资源。英语教学的宗旨就是要培养学生的跨文化交际能力;英语教学不仅仅要培养学生的英语听、说、读、写能力,更重要的是要培养学生的跨文化素质,使之能够通过英语学习学会跨越文化的界限,超越语言文化的差异而成为跨文化人。作者在此基础上提出了跨文化交际能力模式和跨文化交际法中国英语教学的理论框架。在理论应用方面,本研究提出了实施跨文化交际法英语教学的根本原则,即跨文化性原则、互动性原则、语言文化同一性原则和全球化与本土化相结合原则。在这四条总体原则指导下,作者还提出了教学规划中制定教学宗旨与目标、教学内容、教学方法和教学评估等具体工作应该遵循的基本原则。为进一步说明ICLT的思想,并指导这一模式在具体教学实践中的应用,作者对现行的两个中国高校英语教学大纲进行了分析,指出了其中有关跨文化英语教学方面的问题,例如语言文化相分离的问题、过分强调英语本族语模式的问题、教学原则与教学设计不一致的问题等。这些问题体现了目前英语教学界对语言、交际和文化之间的关系、对英语教学中的跨文化性和互动性以及对英语教学的实质价值等问题在认知上的误区和不足。这些问题同时也体现了中国英语教学改革的紧迫性。本研究针对如何修订国家英语教学大纲以适应目前英语教学向跨文化交际英语教学的转变而提出了建议。总之,本研究提出了跨文化交际法英语教学模式的理论框架,提出了跨文化英语教学的思想,即以跨文化交际定位英语教学的目标、内容和过程。该思想的理论意义和实践价值体现在ICLT的理论框架为以培养学生跨文化交际能力和塑造跨文化人为宗旨的中国英语教学系统和理性的改革奠定了理论基础,并提供了指导性原则。同时,本研究还指出了进一步研究的课题和方向。本研究主要关注中国高等教育中的英语教学。但是本研究的成果对其他层次和其他地区的英语教学也有可借鉴之处,特别是对英语作为国际通用语使用的国家和地区的英语教学具有一定的指导意义和参考价值。
论文目录
AcknowledgementsAbstract摘要List of Figures and TablesChapter 1 Introduction1.1 Background of the present research1.1.1 Challenges of ELT in the era of globalization1.1.2 Status quo of ELT in China1.2 Briefings on the present research1.2.1 Research objectives, central theme and methodology1.2.2 Organization and contentsChapter 2 ELT as Interfaced with Culture and Communication: A Critical Overview2.1 The sociolinguistic/socio-cultural turn in ELT2.1.1 Communicative approach to ELT2.1.2 Critiques of the communicative approach to ELT2.1.2.1 The native speaker complex2.1.2.2 Rejection of L1 and C12.1.2.3 Deprivation of local teacher/learner autonomy2.1.2.4 Unrealistic view of ENGLISH2.2 The intercultural turn in ELT2.2.1 Spread of intercultural approach to ELT2.2.2 Major concerns of the intercultural approach2.3 ELT in China as interfaced with culture and communication2.3.1 Impact of communicative language teaching2.3.2 Impact of intercultural communication studies2.4 Reflections on current intercultural approach to language teaching2.4.1 Limitation in global application2.4.2 Disproportion between language and culture2.4.3 Misplacement of language teaching2.4.4 Lack of systematicity and consistency2.4.5 Negligence over the interaction between L1C1 and L2C2SummaryChapter 3 Theoretical Groundings for the Present Research3.1 Triunity of language, culture and communication3.1.1 Language as culture, culture as language3.1.2 Language as communication, communication as language3.1.3 Communication as culture, culture as communication3.2 Interaction between LC1 and LC2 in ELT3.2.1 Impact of LC1 on LC23.2.2 Impact of LC2 on LC13.2.3 Intercultural dialogicality between LC1 & LC2 in ELT3.3 Reorientation of ELT in the global and local contexts3.3.1 English globalization and localization3.3.1.1 Global spread of English3.3.1.2 Defining English as an international language3.3.2 Localization of English3.3.2.1 China English and China English studies3.3.2.2 Features of China English3.3.3 Reorientation of ELT in China3.3.3.1 The goal of ELT in China3.3.3.2 Internationalization of ELT in China3.3.3.3 Localization of ELT in ChinaSummaryChapter 4 A Conceptual Framework for an Intercultural Communicative Approach to ELT in China4.1 Interculturalizing ELT in China4.1.1 External demand: The call of intercultural communication between China and the world4.1.2 Internal demand: ELL/ELT as an intercultural process4.2 Modeling Intercultural communication competence for ELT in China4.2.1 Overview of ICC models by international scholars4.2.2 Overview of ICC models by Chinese scholars4.2.3 An integrated interactive model of ICC4.2.3.1 Conceptualizing intercultural communication competence as against communicative competence4.2.3.2 An interactive model of intercultural competence4.3 Proposal for Intercultural Communicative Approach to ELT4.3.1 Description of ICLT framework4.3.2 Key concepts of the intercultural communicative framework4.3.3 Features and strengths of ICLT as compared with CLT4.3.3.1 Perceptual differences between ICLT and CLT4.3.3.2 Other differences between ICLT and CLT4.3.4 Relationships between ICLT and CLTSummaryChapter 5 General Principles in the Implementation of ICLT5.1 Prerequisites for adopting ICLT5.1.1 Ideological renovation5.1.2 Teacher education5.1.2.1 Importance and necessity of teacher education5.1.2.2 Execution of teacher education5.2 Principles in curriculum development5.2.1 Defining curriculum and approaches to curriculum5.2.1.1 Curriculum and its components5.2.1.2 Approaches to curriculum5.2.1.3 Intercultural communicative approach to curriculum5.2.2 General principles of an ICLT curriculum5.2.2.1 Fundamental principles for ICLT5.2.2.2 Principle for setting goals and objectives5.2.2.3.P rinciple for content options5.2.2.4 Principles for method options5.2.2.5 Principles for evaluation options5.3 Current curriculums revisited5.3.1 Critical examination of National Curriculum Guide for English Majors5.3.2 Critical examination of National Curriculum Requirements for the Teaching of College EnglishSummaryChapter 6 Conclusion6.1 Summary of the study6.2 Major contributions of the study6.3 Limitations and suggestions for future researchBibliography
相关论文文献
标签:跨文化交际法论文; 跨文化交际能力论文; 跨文化对话性论文; 语言文化论文; 英语教学论文;