汉英熟语比较研究

汉英熟语比较研究

论文摘要

熟语作为语言言语世界的重要组成部分与核心元素之一,其学术研究与现实应用的意义和价值都是举足轻重的。汉语熟语和英语熟语各自的存在、发展、使用都有不同的人文历史背景与特色。本文立足于比较对照的视角,将汉语熟语与英语熟语进行对比研究,从各自研究现状、主要研究的目的意义入手开始探求异同;并分析汉英熟语的概念界定、结构、语义、表现效果等方面的特点;着重对汉英熟语进行了历史、社会、文化、心理方面的人文比较研究与汉英熟语中成语、谚语、格言等类别使用的应用比较的研究;并且对英汉熟语对译中存在的部分问题有所涉及。力求通过研究学习达到知己知彼、互相借鉴、融汇贯通、取长补短的目的,从而对全面完善汉语修辞学、翻译学、语用学、传播学、对外汉语交流等学科的研究与教学实践有所帮助。

论文目录

  • 摘要
  • ABSTRACT
  • 第一章 绪论
  • 1.1 课题来源
  • 1.2 国内外研究现状
  • 1.3 研究目的和意义
  • 第二章 熟语概述
  • 2.1 汉英熟语概念的比较
  • 2.2 西方熟语研究的特点
  • 2.3 汉语熟语的表意特点
  • 第三章 汉英熟语的人文比较
  • 3.1 熟语的历史比较
  • 3.2 熟语的社会比较
  • 3.3 熟语的文化比较
  • 3.4 熟语的心理比较
  • 第四章 汉英熟语的应用比较
  • 4.1 汉英熟语的常见类型
  • 4.2 汉英成语比较
  • 4.3 汉英谚语比较
  • 4.4 汉英格言比较
  • 第五章 汉英熟语对译中涉及的问题
  • 5.1 熟语的修辞应用
  • 5.2 汉英对译过程中熟语修辞效果的遗失
  • 5.3 汉英对译过程中熟语修辞效果的保持
  • 结论
  • 致谢
  • 参考文献
  • 相关论文文献

    标签:;  ;  ;  ;  ;  

    汉英熟语比较研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢