跨文化交际视角中的中英幽默广告比较

跨文化交际视角中的中英幽默广告比较

论文摘要

广告和幽默都有着悠久的历史,二者的结合产生了幽默广告。作为一种特殊的文体体裁,广告能给人们带来轻松快乐,帮助人们减轻压力。广告在人们的日常生活中无处不在,扮演着重要的不可取代的角色。因此,世界各地的广告商纷纷在广告中添加幽默元素来吸引消费者的眼球,从而达到促销的目的。但在广告宣传过程中却出现了问题:本国消费者眼中的幽默广告却被外国观众认为不幽默,甚至还会产生歧义、误解及反感。这是由幽默的文化特性造成的。鉴于此,非常有必要从跨文化的角度对中英广告幽默进行对比研究,以便观众能更好地理解广告幽默,并且可以体会广告幽默带来的审美享受。本文着重分析了中英幽默广告的相同点及其差异,并解释了差异背后的文化根源,旨在帮助人们在理解、鉴赏异国广告的同时,也对广告所宣传的物品作出正确的选择。具体说来,中英幽默广告在运用幽默策略方面有许多共同之处;但中英广告的差异则体现在两者对幽默话题及嘲笑对象的选择方面。研究表明,中西方不同的价值观以及历史文化背景是造成这种差异的主要原因。文本还提出了有助于受众更好理解并欣赏中英幽默广告的策略:了解中西方的文化差异、培养同感以及考虑幽默广告的语境。随着世界经济全球化的不断加剧,广告的跨文化传播闩益蓬勃发展。因此广告商在进行广告本土推广时’,不得不考虑当地的文化因素,以免产生误解而导致广告推广的效果适得其反。希望本文能对此有所启发。

论文目录

  • 中文摘要
  • Abstract
  • Chapter One Introduction
  • 1.1 Research Objective
  • 1.2 Significance of the Research
  • 1.3 Methodology
  • 1.4 General Organization
  • Chapter Two Literature Review
  • 2.1 Studies on Humor Abroad and at Home
  • 2.2 Studies on Humorous Advertisements Abroad and at Home
  • 2.3 Features of Humor
  • 2.3.1 Definitions of Humor
  • 2.3.2 Classifications of Humor
  • 2.3.3 Characteristics of Humor
  • 2.4 Features of Humor in Advertising
  • 2.5 Some Related Theories of Cross-cultural Communication
  • 2.5.1 A Brief Review of Individualism-Collectivism
  • 2.5.2 Cultural Values of China and Western Countries
  • 2.5.3 Humor and its Cultural Relevance
  • 2.5.4 Humor and Cross-cultural Communication
  • Chapter Three Comparison between Chinese and EnglishHumorous Advertisements
  • 3.1 Similarities between Chinese and English Humorous Advertisements
  • 3.1.1 Similarities in Objectives of Humorous Advertisements
  • 3.1.2 Similarities in Strategies in Humorous Advertisements
  • 3.2 Differences between Chinese and English Humorous Advertisements
  • 3.2.1 Differences in Choices of Topics for Humorous Advertisements
  • 3.2.2 Differences in Preference for Joking Objects in Humorous Advertisements
  • Chapter Four Cultural Reasons for Differences betweenChinese and English Humorous Advertisements
  • 4.1 Cultural Reasons for the Differences in Choices of Topics
  • 4.1.1 Cultural Reasons for Choices of Topics Preferred by Chinese Humorous Advertisements
  • 4.1.2 Cultural Reasons for Choices of Topics Preferred by English Humorous Advetisements
  • 4.1.3 Discussion of Different Preference in Choices of Topics
  • 4.2 Cultural Reasons for the Differences in Joking Objects Preferred by Chinese and English Humorous Advertisements
  • 4.2.1 Cultural Reasons for Joking Objects Preferred by Chinese Humorous Advertisements
  • 4.2.2 Cultural Reasons for Joking Objects Preferred by English Humorous Advertisements
  • 4.2.3 Discussion of the Different Preference in Joking Objects
  • Chapter Five Conclusion
  • 5.1 Major Conclusions
  • 5.2 Suggestious for Understanding Humorous Advertisements form the Cross-cultural Perspective
  • 5.3 Implications
  • 5.4 Limitations and Suggestions for Further Studies
  • Bibliography
  • Acknowledgements
  • 相关论文文献

    • [1].A study of Verbal humor in Good Luck of Charlie[J]. 校园英语 2020(10)
    • [2].A Study on Humor in Sitcom Friends[J]. 校园英语 2017(14)
    • [3].On the Humor of the Tradition of Con Men in The Adventures of Huckleberry Finn[J]. 校园英语 2017(30)
    • [4].Analysis on the Translation Strategies in English humor[J]. 校园英语 2015(30)
    • [5].Analysis of Black humor in Catch-22 with Cooperative Principle[J]. 时代教育 2012(15)
    • [6].这个humor可不幽默[J]. 初中生学习(低) 2013(03)
    • [7].Concentration change of TGF-β1 in aqueous humor of rabbits[J]. Asian Pacific Journal of Tropical Medicine 2014(03)
    • [8].On Untranslatability of Humor in Mark Twain's Novels and Compensating Strategy[J]. 校园英语 2016(12)
    • [9].Factors Affecting the Humorous Language Style of Mark Twin[J]. 海外英语 2014(10)
    • [10].Discourse Analysis of packages in Chinese Cross Talk from Conceptual Integration Theory[J]. 海外英语 2017(03)
    • [11].A Study of Linguistic Humor Translation of British Sitcoms[J]. 海外英语 2015(04)
    • [12].The Analysis of Lin Yutang's Humor[J]. 神州 2014(03)
    • [13].On the Humor Translation in Subtitling of American Sitcom[J]. 海外英语 2014(07)
    • [14].A Study of Dicken's Humor Weiting——With Incongruity Theory[J]. 商业文化(学术版) 2008(02)
    • [15].An Analysis of Verbal Humor in American Sitcom The Big Bang Theory[J]. 海外英语 2015(16)
    • [16].Humor in In Our Time[J]. 科技信息 2012(28)
    • [17].Age-related pro-inflammatory and pro-angiogenic changes in human aqueous humor[J]. International Journal of Ophthalmology 2018(02)
    • [18].A Comparative Study of Humor Culture in Chinese and American Sitcoms——A Case Study of Ipartment and Two Broke Girls[J]. 海外英语 2017(15)
    • [19].A Relevance Theoretical Analysis of Verbal Humor in American Sitcom The Big Bang Theory[J]. 青春岁月 2019(01)
    • [20].Various Means of Achieving Humor in English[J]. 课程教育研究 2014(18)
    • [21].Research on the Humor of HAPPY THEATER from the Perspective of Frame-Shifting Theory[J]. 海外英语 2019(24)
    • [22].On the Anti-slavery Theme and Great Humor in Pudd'nhead Wilson[J]. 海外英语 2015(21)
    • [23].Pragmatic Analysis on Verbal Humor in Friends[J]. 读与写(教育教学刊) 2009(01)
    • [24].On the Translation of Humorous Elements in British Sitcom——A Case Study of the Subtitle Translation of Black Books[J]. 海外英语 2020(07)
    • [25].“整体阅读教学”在英语教学中的应用——人教版英语教材必修四Unit3 A taste of English humor教学设计[J]. 校园英语 2015(24)
    • [26].English Humor Derived from the Violation of Cooperative Principle[J]. 科技信息 2009(16)
    • [27].幽默有助于提高工作满意度(英文)[J]. 英语画刊(高级版) 2013(06)
    • [28].A Pragmatic Analysis of Verbal Humor in Friends[J]. 海外英语 2011(15)
    • [29].Appreciation of Humor in Mark Twain's Sketches[J]. 读与写(教育教学刊) 2009(12)
    • [30].幽默趣谈[J]. 初中生 2009(16)

    标签:;  ;  ;  ;  

    跨文化交际视角中的中英幽默广告比较
    下载Doc文档

    猜你喜欢