论文摘要
随着中国经济的发展和旅游业的繁荣,每年数以百万的外国游客来到中国旅游。因此,英语导游词作为导游人员引导游客游览参观时运用的讲解语言被给予越来越多的重视。但是在我国导游人员与外国游客的交流过程中也存在着很多问题,导游词的欠连贯性就是问题之一。另外,在教学过程中,多数英语写作课程教师都发现这样一种现象:一些以英语为外语的学生的英语作文虽然没有明显的语法错误,但是读起来总觉得不通顺、不连贯、不紧凑。其实,这些作文的主要问题是在一定程度上缺乏衔接和连贯。在理论上,许多语言学者对导游词已经做过研究。然而,目前对导游词这一语类的研究主要是从翻译和跨文化交际的角度进行的,从系统功能语法的角度对导游词的连贯进行研究尚不多见。本研究以韩理德的系统功能语法中的篇章功能为理论依据,在小句内外的不同层面对结构性特征和非结构性特征进行连贯的多维研究:在小句内部进行结构性研究,即导游词的主位系统和信息系统;在小句外部对非结构性进行研究,即导游词的衔接机制。本论文旨在通过对导游词这一行业用语的连贯研究,一方面拓展功能语法的应用范围和证明其强大的阐释力,另外一方面对英语教学,特别是导游英语教学和写作教学提出教学启示。本研究所选的十五篇景点导游词出自三本教材《导游服务英语》,《英语北京导游》和《旅游交际英语通》。每本教材各选五个文本。这三本教材是导游英语领域的代表性文献。本研究通过对所选导游词文本的连贯性进行的分析结果表明,在结构性特征方面:主位系统主位的三种类型中,简单主位应用最为广泛,在复项主位中,语篇主位应用广泛;信息系统中,从旧信息向新信息发展的模式实现景点导游词的连贯。在非结构特征方面,也就是在衔接机制中,词汇衔接和指代在景点导游词中起到了举足轻重的作用。
论文目录
Abstract摘要Chapter One Introduction1.1 Aims of the present research1.2 Rationales for the present research1.2.1 Theoretical perspective1.2.2 Pedagogical perspective1.3 Methodology of the present research1.4 Organization of the present thesisChapter two Literature Review2.1 Review of English tour commentaries2.1.1 Definition of English tour commentaries2.1.2 Studies on English tour commentaries2.2 Theoretical foundations2.2.1 Thematic structure2.2.2 Information structure2.2.3 Cohesion theory2.2.4 CoherenceChapter Three Research Design3.1 Theoretical framework for the present study3.2 Research questions3.3 Data collection3.4 Analysis approachChapter Four Data Analysis and Discussion4.1 Analysis of thematic structure4.1.1 Simple theme4.1.2 Multiple theme4.1.3 Clausal Theme4.2 Analysis of information structure4.3 Analysis of cohesion4.3.1 Lexical cohesion4.3.2 Reference4.3.3 Conjunction in English tour commentaries4.3.4 Ellipsis and substitutionChapter Five Conclusion5.1 Major findings of the present research5.2 Major contributions of the present research5.3 Limitations and further directionsBibliographyAppendixAcknowledgementsAcademic Achievements
相关论文文献
标签:导游词论文; 连贯论文; 系统功能语法论文; 主位结构论文; 信息结构论文; 衔接论文;