基于语料库对比的中国大学英语议论文中因果连接词的研究

基于语料库对比的中国大学英语议论文中因果连接词的研究

论文摘要

因果连接词在中国大学生的英语作文中起着非常重要的作用。适当的使用因果连接词使作者在提供论据和下结论时语言更具衔接性,增强文章的说服力。然而,中国学生英语写作时因果连接词的使用还存在许多问题。国内外学者做过一些相关研究,然而这些研究大多是思维性的,缺乏足够的实证依据。有个别实证研究也不够全面和深入。本文对中国非英语专业大学生写作中因果连接词的使用进行了研究,并用定量和定性的方法将其和英语本族语者进行对比分析。对如下几个问题为主进行讨论;(1)中国英语学习者与本族语者在使用因果连接词时是否存在差异?其使用频率和使用特点有什么联系?中国英语学习者因果连接词使用有哪些不足?(2)中国英语学习者因果连接词的使用与其语言水平是否存在一定的联系?(3)中国英语学习者与本族语者间使用因果连接词的差异产生的原因是什么?是母语的迁移还是有其他的原因?在本文中,作者通过使用语料库和中介语对比分析的研究方法探讨了因果连接词的使用。考虑到大学英语四级是中国英语学习者参与人数最多的考试,本文中介语语料库选用了中国英语学习者语料库的子库St3。本族语料库选用BNC。此外,为了更好的对比分析,本文还选用中文语料库LCMC作为辅助语料库。文中采用了检索工具Wconcord、编辑工具Ultra-Edit、Excel以及统计工具SPSS,对因果连接词的使用进行定量分析和定性分析研究。研究结果表明;(1)中国大学英语学习者与本族语者在因果连接词的使用上有显著的差异。中国英语学习者使用因果连接词的频率总体大大高于本族语者。尤其过多使用某些非正式因果连接词而对少数正式文体的因果连接词使用不足。有个别因果连接词中国大学英语学习者从来不使用。本文对此现象进行了研究和分析。此外,中国英语学习者在因果连接词的使用位置方面与本族语也存在不同。中国学习者通常置因果连接词于句首,而较少放在句中。总体来说,中国英语学习者在使用因果连接词时存在许多不足的地方。(2)中国学习者因果连接词的使用频率与写作质量几乎没有相关性,这点也曾有学者证实过。但本文发现从前的研究只从使用频率方面来研究因果连接词的使用与英语水平相关性是不全面的,因为本文发现中国英语学习者使用因果连接词的丰富性与写作质量是密切相关的。(3)中国英语学习者在因果连接词上的使用可能受母语迁移、教材与教师的指导和文化因素的影响。这三点进一步证实了以前因果连接词相关研究的结果。此外,本文还发现影响中国英语学习者因果连接词使用的因素除了母语迁移外,还受到目的语迁移和学习者学习策略的影响。本研究分析了中国大学英语学习者因果连接词的使用,并对英语写作教学和学习提出一些建议,希望可以进一步提高教师和学习者对因果连接词的理解并提高学习者英语写作质量。

论文目录

  • Acknowledgements
  • Abstract
  • 摘要
  • Chapter 1 Introduction
  • 1.1 The Necessity of Causal Connectives in English Writing
  • 1.2 The Purpose and Scope of the Present Study
  • 1.3 Overview of the Thesis
  • Chapter 2 Literature Review
  • 2.1 Research Background
  • 2.1.1 Previous Studies Conducted Abroad
  • 2.1.2 Previous Studies Conducted at Home
  • 2.2 Classification of Causal Connectives
  • 2.2.1 Classification by Researchers
  • 2.2.2 Classification in the Present Paper
  • Chapter 3 Methodology and Procedure
  • 3.1 The Methodology of Corpus-based Study and CIA
  • 3.2 Corpora Used in This Study
  • 3.3 Data Collection and Processing
  • 3.3.1 Research Tools and Software
  • 3.3.2 Data Collection and Research Procedure
  • Chapter 4 Results and Discussion
  • 4.1 General Study of Causal Connectives
  • 4.1.1 The Overall Frequency of Causal Connectives in St3 and BNC
  • 4.1.2 Top Eight Causal Connectives Ranked in St3 and BNC
  • 4.1.3 Comparison of ttr-value of Causal Connectives in St3 and BNC
  • 4.1.4 The Overused and Underused Causal Connective in St3
  • 4.1.5 Zero-occurrence of Causal Connectives in St3
  • 4.1.6 Position of Causal Connectives
  • 4.1.7 Relationship between Chinese EFL Learners' Use of Causal Connectives and English Proficiency
  • 4.2 Specific Study of Causal Connectives
  • 4.2.1 The Study of "so" and "because" Used in St3 and BNC
  • 4.2.1.1 The Study of "so"
  • 4.2.1.2 The Study of "because"
  • 4.2.1.3 Comparing "so+becasue" in St3 and in BNC
  • 4.2.2 Frequency and Formality
  • 4.2.2.1 Comparing Informal "so" and Formal "therefore" "hence" "thus" "thereby" in St3 and BNC
  • 4.2.2.2 Comparing Informal "because" and Formal "since" "as" "for" in St3 and BNC
  • 4.2.2.3 Colloquial Tendency in Chinese Students' Writing
  • 4.2.3 Improper Use of Causal Connectives by Chinese EFL Learners in St3
  • 4.2.3.1 Preference for Informal Causal Connectives
  • 4.2.3.2 Redundant Use of Causal Connectives
  • 4.2.3.3 Mixed Use of Causal Connectives
  • 4.2.3.4 Fragment Sentences Introduced by Causal Connectives
  • 4.2.3.5 Other Misuses of Causal Connectives
  • 4.3 Explanations for Chinese EFL Learners' Use of Causal Connectives
  • 4.3.1 L1 Transfer
  • 4.3.2 L2 Transfer
  • 4.3.3 Input Bias
  • 4.3.4 Chinese EFL Learners' Learning Strategy
  • Chapter 5 Conclusion and Implications
  • 5.1 Major Findings of the Study
  • 5.2 Implications of the Study
  • 5.3 Limitations of the Study
  • References
  • 攻读学位期间的研究成果
  • 相关论文文献

    标签:;  ;  ;  

    基于语料库对比的中国大学英语议论文中因果连接词的研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢