论文摘要
委婉语是一种普遍的语言现象,它涉及到社会生活的方方面面,在人们的交际中扮演着十分重要的角色。随着跨文化交际的进一步发展,委婉语在国际交流中越来越受到来自不同文化背景的人们的重视。由于文化背景等方面的因素,委婉语在使用中常出现语用失误,从而影响跨文化交际的质量。有些语用失误使交际无法正常进行,有些甚至会引起不满和敌意。所以,对委婉语语用失误的研究具有非常重要的实用价值和现实意义。基于以上认识,本文就委婉语在跨文化交际中语用失误的有关问题做了分析和探讨,以期为英语学习者提供一些有益的参考,减少委婉语语用失误的产生从而提高跨文化交际质量。本文首先分析了委婉语在交际中遵循的交际原则。然后以Thomas的语用失误理论为基本框架,对委婉语语用失误这个命题从两个方面进行了归纳和分析。这两个方面是1、委婉语语用失误的表现形式及其成因;2、委婉语语用失误的防范策略。委婉语在使用中遵循着一定的使用原则。合作原则和礼貌原则是指导委婉语使用的两个基本原则。在言语交际的实践中,人们常常为了礼貌的需要,采用委婉的表达方式,从而出现了违反合作原则的现象。除此之外,面子理论也是指导委婉语使用的一个重要语用原则。为了保护自己的面子并不使他人丢面子,人们在交流中常借助于委婉的方式。纵观各种语用失误,可以分为两种:语言语用失误(pragmalinguistic failure)和社会语用失误(sociopragmatic failure)。语言语用失误即语言本身的失误,主要在语音、语汇、语法等层面表现出来。社会语用失误是指在交际中不了解对方的文化背景而影响语言形式选择而造成的语用失误。本文主要围绕委婉语的社会语用失误进行系统的分析和探讨。价值取向是文化的核心,中西方在价值取向方面存在的差异导致委婉语在使用时出现了大量的语用失误。造成委婉语语用失误产生的另一个重要原因是两种语言体系中不同的语言禁忌。委婉语使用的一个直接动因是用来代替禁忌语。禁忌的差异导致了委婉的差异。以“老”为例,中国尚“老”,英国忌“老”,对这一禁忌缺乏了解在英汉交流中易造成语用失误。造成委婉语语用失误产生的第三个原因为语境因素。语境是影响委婉语使用的一个重要因素,对语境的不正确理解也是产生委婉语语用失误的重要原因。本文通过对文化语境和情景语境的分析对这一因素进行了细致的探讨。本文的侧重点在于探讨有效降低委婉语语用失误的方法策略。语言植根于文化,委婉语的使用深受文化因素的影响。中英两种语言属于不同的文化系统,存在巨大的文化差异。跨文化交际者可以通过阅读、网络及实际接触等多种方式来吸收文化信息,增强文化意识,熟悉文化背景,加强文化差异的对比,这对正确使用委婉语显得尤为重要。对不同文化中的禁忌语加深了解,合理使用也可以减少委婉语语用失误的产生。同时委婉语的使用也受到语境因素的制约。Hymes将语境的构成划分为四个部分:情景、参与者、交际目标和语用规约。本文详细探讨了前三者对委婉语使用的影响。合理利用语境,可有效减少委婉语语用失误的产生,促进交际成功。
论文目录
摘要AbstractAcknowledgementsChapter I Introduction1.1 Significance of the Study1.2 Purpose of the Study1.3 Research Questions1.4 Organization of the StudyChapter II Literature Review2.1 Studies of Euphemism2.2 Studies of Pragmatic Failure2.2.1 Pragmalinguistic Failure2.2.2 Sociopragmatic Failure2.3 Principles of Using Euphemisms2.3.1 Violating the Cooperative Principle2.3.1.1 The Cooperative Principle2.3.1.2 Violating the Cooperative Principle2.3.2 Observing the Politeness Principle2.3.3 Observing the Face TheoryChapter III Causes of Pragmatic Failures of Euphemisms3.1 Pragmatic Failures of Euphemism caused by different social values3.2 Pragmatic Failures of Euphemism caused by taboo3.2.1 Taboo3.2.2 Inappropriate Use of Tabooed Things3.2.3 Inappropriate Use of Tabooed Subjects in Conversation3.3 Pragmatic Failures of Euphemism Caused by Inappropriate Understanding of Context3.3.1 The Influence of Context on Euphemisms3.3.2 Inappropriate Understanding of Cultural Context3.3.3 Inappropriate Understanding of Situational Context3.4 SummaryChapter IV Strategies of Using Euphemisms Effectively4.1 Increasing the Awareness of Cultural Difference in Terms of Euphemisms4.1.1 Influence of Cultural Difference on Euphemism4.1.2 Ways to Be Familiar with Cultural Difference4.1.2.1 Getting Information about Different Cultures4.1.2.2 Strengthening Cultural Contrast between English and Chinese4.1.2.3 Teaching Language with Cultural Information4.2 Avoiding Tabooed Things Appropriately4.3 Using Euphemisms According to Context4.3.1 Using Euphemisms According to Situation4.3.2 Using Euphemisms According to Participants4.3.3 Using Euphemisms According to Purpose4.4 SummaryChapter V Conclusion5.1 Conclusion5.2 Limitations and ShortcomingsBibliography
相关论文文献
标签:委婉语论文; 语用失误论文; 成因论文; 防范策略论文;
A Study of Causes and Strategies of Pragmatic Failures of Euphemism
下载Doc文档