论文摘要
20世纪80年代以来,在翻译研究的文化转向中,文化学派逐渐兴起。作为文化学派领军人物,安德烈·勒弗维尔提出了从全新的文化角度进行翻译研究的观点。根据勒弗维尔的操控理论,翻译是对原文的“改写”,而“改写”即是对文本的操控。翻译过程会受到许多社会文化因素的影响,其中最主要是意识形态和诗学两方面因素。《论语》是最重要中国经典之一,包含了独特的中国传统文化特征。在《论语》的翻译过程中,由于受到意识形态和诗学等文化因素的影响,译者会不自觉得对原文进行“改写”,使之与一定的文化相适应,因而产生了多种多样的译本,且不同的译本对中国传统文化因素的保留与再现的方式各不相同。本文选取《论语》的两个英译本,一个是英国传教士詹姆士·理雅各的英译本(1861),另一个是中国当代翻译家许渊冲的英译本(2005),从操控理论的角度对两译本中《论语》的核心概念和句法结构的处理方法进行对比。本文通过分析意识形态和诗学等文化因素对《论语》的翻译过程中的重要影响,引起更多译者对翻译中文化因素的重视,有利于中国经典翻译中中国独特文化的保留与再现,对弘扬中国传统文化及加强中西文化交流有促进作用。
论文目录
中文摘要AbstractChapter One Introduction1.1 Objective1.2 Significance of the Study1.3 Methodology and Paper OrganizationChapter Two Literature Review2.1 Confucianism2.1.1 About Confucius2.1.2 About Confucianism2.2 About Lun Yu2.2.1 The Significance of Lun Yu2.2.2 Translation of Lun Yu2.3 Overview of Studies on Translation of Lun YuChapter Three Theoretical Framework3.1 The Origin of Manipulation Theory3.2 Content of Manipulation Theory3.2.1 Ideology3.2.2 PoeticsChapter Four Ideological Influence On Two Versions4.1 Ideological Factors Influencing James Legge4.1.1 Dominant Ideology in the Victorian Era4.1.2 Brief Introduction to Life of James Legge4.2 Ideological Factors Influencing Xu Yuangchong4.2.1 Dominant Ideology of Modern China4.2.2 Brief Introduction to Life of Xu Yuanchong4.3 Comparison of Two Versions from the Perspective of Ideology4.3.1 Comparison of Ideological Influence on the Translation of Principal Concepts4.3.2 Comparison of Ideological Influence on Other ConceptsChapter Five The Poetological Influence On Two Versions5.1 Poetological Factors Influencing Two Translators5.1.1 Poetological Factors Influencing James Legge5.1.2 Peotological Factors Influencing Xu Yuanchong5.2 Comparison of Two Versions From The Perspectives of Poetics5.2.1 Poetological Influence on Parallel Structures5.2.1.1 Poetological Influence on the Translation of Couplets5.2.1.2 Poetological Influence on the Translation of Parataxis5.2.2 Poetological Influence on Other SentencesChapter Six Conclusion6.1 Major Findings6.2 Limitation of the Study6.3 Suggestions for Further StudyBibliographyPublications during the Postgraduate ProgramAcknowledgements
相关论文文献
- [1].浅析《论语》中的孝道[J]. 汉字文化 2020(06)
- [2].君子:《论语》理想生命格性之“间接说”[J]. 今古文创 2020(21)
- [3].论语章句[J]. 荣宝斋 2019(05)
- [4].论语的人生智慧[J]. 劳动保障世界 2018(19)
- [5].论语的人生智慧[J]. 劳动保障世界 2018(22)
- [6].大家论语[J]. 中国报业 2017(01)
- [7].《论语》无“育”字与孔子的“修己”思想[J]. 中国青年社会科学 2017(02)
- [8].论语节录[J]. 东方艺术 2017(04)
- [9].《论语》多种称谓与书名问题[J]. 孔子研究 2017(03)
- [10].《论语》的沿革[J]. 科教文汇(上旬刊) 2015(08)
- [11].《论语》知多少?[J]. 小雪花(小学快乐作文) 2019(12)
- [12].《论语·乡党》中的礼仪分析[J]. 明日风尚 2020(04)
- [13].论语的人生智慧[J]. 大众心理学 2020(03)
- [14].《论语》[J]. 小学生优秀作文 2020(11)
- [15].论语的人生智慧[J]. 大众心理学 2020(04)
- [16].论语的人生智慧[J]. 大众心理学 2020(05)
- [17].《论语·先进》[J]. 视野 2020(10)
- [18].读《论语》的四个方法[J]. 视野 2020(10)
- [19].论语新话[J]. 初中生 2017(Z4)
- [20].论语:儒者的诤言[J]. 小学生作文选刊 2016(09)
- [21].管窥《论语》中的“君子之道”[J]. 青年文学家 2015(32)
- [22].快乐论语[J]. 小学阅读指南(3-6年级版) 2013(12)
- [23].论语新读[J]. 小学生(新读写) 2012(01)
- [24].快乐论语[J]. 小学阅读指南(3-6年级版) 2012(02)
- [25].论语新读[J]. 小学生(新读写) 2012(11)
- [26].学《论语》之后……[J]. 小学生(探索心理) 2010(06)
- [27].谭景伟的幸福:居然北大讲《论语》[J]. 新世纪周刊 2008(01)
- [28].还原故事读《论语》[J]. 中学语文教学参考 2020(27)
- [29].《论语》中孔子愠怒言论的道德判断[J]. 南通大学学报(社会科学版) 2020(01)
- [30].《论语》言说动词研究[J]. 绥化学院学报 2020(05)
标签:论语论文; 操控理论论文; 意识形态论文; 诗学论文;