中国诗书画论在二十世纪欧美的传播 ——以刘若愚、蒋彝和赵无极为例

中国诗书画论在二十世纪欧美的传播 ——以刘若愚、蒋彝和赵无极为例

论文摘要

中国诗书画论是中国文化美丽精神的化身,它的海外传播是中西文化交流的重要组成部分。本文考察中国诗书画论在二十世纪欧美的传播,对于当前的中国文化输出来说具有重要意义。本文的具体考察对象是:刘若愚的《中国文学理论》、蒋彝的《中国书法》和赵无极的绘画创作与思想。作为中国文论在海外系统化传播的第一人,刘若愚的传播策略大致有三:一是利用精通中英文的优势,淘取中国文论的精华部分亲自着手翻译,从而跨越横亘在中西文化间的语言障碍;二是在充分了解中国文论的前提下,创造性地利用艾布拉姆斯的西方诗学体系,建构了中国古代文论的诗学体系;三是在阐释中国文论时将之与西方文论中的相关理论进行对比研究。通过采用这些比较符合实际的传播策略,刘若愚在中国文论的海外传播工作中获得了成功。《中国文学理论》启迪了后来者的研究思路,为中国文论的海外传播闯出了一条切实可行的道路。蒋彝的《中国书法》是第一本以西方读者为介绍对象的英文版书法教材。本文主要关注的是:蒋彝以传播正统书法为己任;他对中国书法和绘画、雕刻、建筑等的密切关系的叙述;《中国书法》在海外中国书法传播史上的重要意义。对于赵无极,本文关注的是:作为一个受中国传统文化熏陶长大的中国人,他经过了怎样的努力才成长为一位融合中西绘画精粹的国际艺术家。赵无极的绘画理论大致是:强调向中西方的经典绘画艺术学习,强调守正创新,强调做一个融合中西的国际艺术家。

论文目录

  • 内容提要
  • Abstract
  • 绪论:研究对象简介及学术史综述
  • 一、中国文学理论在英语世界的研究现状
  • 二、中国书法在英语世界的传播现状
  • 三、赵无极绘画创作暨理论的研究现状
  • 第一章:刘若愚《中国文学理论》的传播策略
  • 第一节 刘若愚生平和学术脉络
  • 第二节 在艰难文化处境下中西文论如何对话
  • 第三节 中国文学理论西传如何跨越语言障碍
  • 第四节 怎样突破艾伯拉姆斯的文学分类框架
  • 第五节 比较诗学视野下的形上论与西方文论
  • 第六节 如何看待《中国文学理论》的不足
  • 第二章:蒋彝《中国书法》研究
  • 第一节 蒋彝的生平与学术
  • 第二节 在书法艺术的西播中坚守经典路线
  • 第三节 中国书法和其他艺术的密切关系
  • 第四节 中国书法在海外传播的价值何在
  • 第三章:赵无极绘画实践与理论研究
  • 第一节 赵无极生平及绘画创作实践
  • 第二节 赵无极绘画创作的嬗变过程
  • 第三节 赵无极的绘画理论价值何在
  • 结语:中国诗书画论研究的当代意义
  • 第一节 诗书画作为中国文化美丽精神的化身
  • 第二节 全球化时代的中国诗书画论向何处去
  • 参考文献
  • 相关论文文献

    标签:;  ;  ;  ;  

    中国诗书画论在二十世纪欧美的传播 ——以刘若愚、蒋彝和赵无极为例
    下载Doc文档

    猜你喜欢