文化语境下商务信函的汉译英策略研究

文化语境下商务信函的汉译英策略研究

论文摘要

随着经济全球化的发展,商务信函在国际经济活动中发挥着日益重要的作用,因此商务信函翻译显得尤为重要。在国际贸易中,商务信函肯定会受到贸易双方文化的影响。但是,迄今为止文化语境还没有被系统地应用于商务信函翻译研究中。基于中西文化中思维模式、礼貌观念和语义联想的差片,本文探讨了如何将中文商务信函的信息准确快速地传达给英语国家的目标读者;结合商务信函汉译英实例分析,本文提出了归化的翻译原则,既按信函接受方的思维模式,礼貌观念和语义联想调整原文的篇章结构、选词策略和语义。在这一原则的指导下,本文探讨了一些商务信函汉译英的翻译策略:重组法,倒置法,省略法,视角转换法,化繁为简法和归化法。该研究将文化语境引入到商务信函的翻译,不仅为商务信函翻译研究提供了一个新的研究角度,而且为商务翻译人员提供了一些基于文化语境的翻译策略,对商务信函的翻译具有重要意义。

论文目录

  • Acknowledgements
  • 摘要
  • Abstract
  • Chapter 1 Introduction
  • 1.1 Research Background
  • 1.2 Research Objectives
  • 1.3 General Structure
  • Chapter 2 Literature Review
  • 2.1 A Review of the Research of Context Abroad and at Home
  • 2.2 A Review of the Research of Cultural Context
  • 2.2.1 A Review of the Research of Cultural Context Abroad
  • 2.2.2 A Review of the Research of Cultural Context at Home
  • Chapter 3 The Impacts of Cultural Context on the Business Correspondence C-ETranslation
  • 3.1 The Impacts of the Different Thinking Modes
  • 3.1.1 Synthetic Thinking Mode vs.Analytic Thinking Mode
  • 3.1.2 Curvilinear Thinking Mode vs.Linear Thinking Mode
  • 3.1.3 Image Thinking Mode vs.Abstract Thinking Mode
  • 3.1.4 Ontolongical Thinking Mode vs.Objeetive Thinking Mode
  • 3.2 The Impacts of the Different Politeness Values
  • 3.3 The Impacts of the Different Semantic Associations
  • Chapter 4 The C-E Translation Strategies of the Business Correspondence underCultural Context
  • 4.1 Translation Strateies of the Different Thinking Modes
  • 4.1.1 Recasting
  • 4.1.2 Reversing
  • 4.1.3 Omission
  • 4.1.4 Perspective Change
  • 4.2 Translation Strategy of the Different Politeness Values
  • 4.3 Translation Strategy of the Different Semantic Association
  • Chapter 5 Conclusion
  • Works Cited
  • 攻读硕士学位期间发表的论文和取得的科研成果
  • 相关论文文献

    • [1].民歌教学的三层音乐语境及教学法初探[J]. 艺术评鉴 2020(08)
    • [2].略论谈话语境的等效翻译[J]. 开封教育学院学报 2019(06)
    • [3].浅析英汉诗词翻译中文化语境的传达[J]. 兰州教育学院学报 2017(01)
    • [4].再析关联理论视角下翻译语境的构建方法[J]. 文化学刊 2017(02)
    • [5].文学翻译中语境的功能及作用浅析[J]. 吉林广播电视大学学报 2017(04)
    • [6].建筑之轻[J]. 建筑学报 2015(07)
    • [7].基于生命教育语境探究体育发展[J]. 休闲 2019(06)
    • [8].基于有效语境 引导词语学习[J]. 小学教学参考 2017(34)
    • [9].浅析低年段词语积累的优化策略[J]. 小学教学参考 2018(16)
    • [10].论表达语境差建构中的辨证关系[J]. 现代语文(语言研究版) 2010(02)
    • [11].科学语境及其意义[J]. 湖南社会科学 2020(01)
    • [12].中低水平二语学习者动名搭配协同的语境启动效应[J]. 肇庆学院学报 2020(01)
    • [13].新媒体语境下如何做好展览的宣传[J]. 智库时代 2019(22)
    • [14].基于多元语境的英语语用现象研究[J]. 佳木斯职业学院学报 2017(03)
    • [15].关于影视作品字幕翻译中语境转化的研究[J]. 当代教育实践与教学研究 2017(06)
    • [16].立体关照语境:让教学设计合理化——以统编本七上《咏雪》为例[J]. 中学语文 2019(30)
    • [17].语境:原来花开有声[J]. 读与写(教育教学刊) 2018(10)
    • [18].语境型默写题的题型特点及复习对策[J]. 教学考试 2017(10)
    • [19].语文教学要重视建立语境联系[J]. 中小学课堂教学研究 2017(09)
    • [20].浅析语境对翻译的牵制[J]. 考试周刊 2010(32)
    • [21].AND的浅析与理解[J]. 科技致富向导 2011(36)
    • [22].山林语境[J]. 黄河之声 2014(03)
    • [23].浅谈谈话节目语境生成的途径[J]. 电影评介 2012(16)
    • [24].语词翻译与文化语境[J]. 科技信息(科学教研) 2008(23)
    • [25].英语翻译中歧义的语境法研究及翻译策略[J]. 江西电力职业技术学院学报 2019(12)
    • [26].映射具体性和语境线索对新颖隐喻加工的影响[J]. 心理与行为研究 2020(02)
    • [27].英美文学翻译中的语境文化[J]. 大众标准化 2020(12)
    • [28].浅析文化语境在译者翻译过程中的重要性[J]. 漯河职业技术学院学报 2017(01)
    • [29].浅谈小学英语单元整体设计背景下的语境创设[J]. 现代教学 2020(19)
    • [30].语境分类及其教学价值[J]. 语文建设 2020(16)

    标签:;  ;  ;  

    文化语境下商务信函的汉译英策略研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢