家庭谈话中语码转换的社会动因案例分析

家庭谈话中语码转换的社会动因案例分析

论文摘要

目前,随着国内经济和教育程度的提高,迁居国外或在国内移居的人迅速增加。因此在当代中国经济和政治语境下,很多人会使用两种或两种以上的语言或语言变体。而且,他们在不同的场合下与不同的人交谈时,经常转换语码,其中一个重要的场合就是家庭。而家庭是社会的最小单位,所以对家庭谈话中语码转换动因的研究是语码转换领域中不可缺少的一部分。到目前为止,对家庭谈话有影响的论文只有祝畹瑾于1997年写的《家庭谈话语码转换剖析》。因此,家庭谈话语码转换的研究在语码转换的研究中具有重要的意义和作用。本文从社会语言学和会话分析的角度切入,以标记理论,语境化提示,和会话策略为基础,通过对家庭谈话中普通话、方言、英语之间的调查,来分析家庭语码转换的社会动因。具体地讲,本论文的主要目的是:一方面,分析家庭谈话中语码转换的常规语码。每一个家庭成员的语言爱好,语言能力以及在家庭中的角色不同,他们的语言选择也不同。另一方面,分析家庭成员在交流时对英语,普通话,河南话转换的社会动因。家庭成员之间交谈时,为了某种交流目的,经常转换语码。本文旨在讨论家庭谈话中语码转换的社会动因。本研究是个案研究,以定量和定性相结合的方法对家庭谈话中语码转换的社会动因进行了分析。定性研究方法主要用于分析家庭成员之间谈话时,英语、河南话和普通话进行转换的社会动因。而定量研究方法主要用于归纳和总结收集到的研究数据。作者分析家庭谈话中语码转换的社会动因主要采取以下三种方法:首先,通过录音、观察和记录笔记这三种方式收集语料;然后,对收集到的语料进行分析,并找出家庭成员之间的常规语码;最后,运用所收集到的语料,对家庭谈话中语码转换的社会动因进行逐个举例分析。本研究所收集到的语料都是自然发生的语料。语料来源于作者的居住地河南省新乡市一个传统家庭,一家三代人:祖父母,儿子,儿媳,女儿,女婿,孙女、外孙之间的谈话。本文主要分析了家庭谈话中语码转换的社会动因。从社会语言学和会话分析的视角切入,以先前语码转换的研究成果为基础,并通过分析收集到的数据,研究家庭谈话中,家庭成员之间转换英语、普通话、河南话的社会动因。最后得出以下结论:(1)目前,中国家庭的语言使用情况相对稳定。第三代,也就是儿童多使用普通话,他们使用普通话,英语的频率明显高于他们的父母或祖父母。第一代,祖父母多使用方言。第二代,也就是,父母转换语码最为频繁。这与当代中国的政治,经济,教育因素有关。(2)说话者在谈话中的角色对语言的选择有很重要的关系。说话者在家庭中可能扮演两个或更多的角色。他们可能由于在谈话中的角色不同而选择不同的语码。本论文举例分析了影响语码转换的主要社会动因:权势、年龄、引用、趋同和求异、指定受话人、优选结构和修正机制。

论文目录

  • Abstract
  • 摘要
  • Introduction
  • Chapter One Literature Review of Code-Switching
  • 1.1 Terminology
  • 1.1.1 Definitions of Code-Switching
  • 1.1.2 Types of Code-Switching
  • 1.2 Different Approaches to Code-Switching
  • 1.2.1 Sociolinguistic Approach
  • 1.2.2 The Grammatical Approach
  • 1.2.3 Conversational Analysis Approach
  • 1.2.4 The Psycholinguistic Approach
  • 1.2.5 The Pragmatic Approach
  • Chapter Two Theoretical Background of the Present Study
  • 2.1 Contextualization Cue
  • 2.2 Markedness Model
  • 2.3 Discourse Strategy
  • Chapter Three Case Study and Analysis
  • 3.1 The Objective of the Present Research
  • 3.2 The Methodology of the Present Research
  • 3.3 Data Source
  • 3.4 Data Processing and Analysis
  • 3.4.1 Unmarked Code Choice
  • 3.4.2 Marked Code Choice
  • 3.4.3 Contextualization Cue
  • 3.4.4 Discourse Strategy
  • Chapter Four Social Motivations
  • 4.1 Authority
  • 4.2 Age
  • 4.3 Quotation
  • 4.4 Convergence and Divergence
  • 4.5 Addressee Specification
  • 4.6 Preference Marking
  • 4.7 Repair
  • Conclusion
  • Acknowledgements
  • Bibliography
  • Appendix
  • 作者简介
  • 攻读硕士学位期间研究成果
  • 相关论文文献

    • [1].影视剧对白中的语码转换现象探析——基于香港电视剧《男亲女爱》对白的个案分析[J]. 外语艺术教育研究 2008(03)
    • [2].粤英语码转换的特征及功能分析[J]. 外语艺术教育研究 2008(03)
    • [3].浅析大学英语课堂中的语码转换现象[J]. 石家庄理工职业学院学术研究 2009(04)
    • [4].蒙汉语码转换多因论析[J]. 黑龙江教师发展学院学报 2020(07)
    • [5].外语教师语码转换信念研究方法评述[J]. 绍兴文理学院学报(教育版) 2019(01)
    • [6].顺应论视角下语码转换成因分析[J]. 现代交际 2018(08)
    • [7].基于顺应论的英汉语码转换现象的语用分析[J]. 山西经济管理干部学院学报 2017(01)
    • [8].马来西亚华语电影中的语码转换——以影片《一路有你》为例[J]. 黑河学刊 2017(06)
    • [9].网络交际中汉英语码转换的社会语言学研究[J]. 长春理工大学学报(社会科学版) 2015(12)
    • [10].国内汉英语码转换研究述评[J]. 淮海工学院学报(人文社会科学版) 2016(02)
    • [11].广告语篇中汉英语码转换的顺应性研究——以淘宝网相关广告为例[J]. 湖北函授大学学报 2016(10)
    • [12].大学生英汉语码转换态度的影响因素探析[J]. 科教导刊(中旬刊) 2016(10)
    • [13].释意理论对口译过程中无意语码转换现象的解构[J]. 重庆交通大学学报(社会科学版) 2015(01)
    • [14].系统功能语言学视域下翻译中的语码转换[J]. 井冈山大学学报(社会科学版) 2015(02)
    • [15].新闻标题中汉英语码转换的顺应性研究[J]. 北京城市学院学报 2015(05)
    • [16].大学生校园英汉语码转换形态特征研究[J]. 校园英语 2020(33)
    • [17].大学校园里的中英语码转换及成因分析[J]. 校园英语 2018(45)
    • [18].语码转换与心理需求[J]. 青年文学家 2019(08)
    • [19].网络社交中的中英语码转换[J]. 北方文学 2019(17)
    • [20].高校英语教师课堂中的语码转换解读[J]. 英语画刊(高级版) 2019(18)
    • [21].大学生对英语教师语码转换的态度[J]. 当代教研论丛 2019(11)
    • [22].校园英汉语码转换的交际功能[J]. 现代语文(语言研究版) 2008(06)
    • [23].日常会话中的汉英句内语码转换[J]. 中国校外教育 2015(13)
    • [24].中文小说和散文中语码转换的谋篇功能分析[J]. 英语教师 2018(05)
    • [25].从顺应论的角度研究网络语言中的汉英语码转换[J]. 学周刊 2012(03)
    • [26].蒙汉语码转换探析[J]. 语文学刊 2015(02)
    • [27].从顺应论角度看大学校园的英汉语码转换[J]. 文教资料 2010(21)
    • [28].大学校园语码转换的顺应性研究[J]. 现代语文(语言研究版) 2010(02)
    • [29].浅析语码转换的类型及其动因[J]. 青年文学家 2017(33)
    • [30].语码转换在英语专业课堂中的作用[J]. 校园英语 2017(43)

    标签:;  ;  ;  ;  

    家庭谈话中语码转换的社会动因案例分析
    下载Doc文档

    猜你喜欢