论文摘要
语用迁移研究是一门跨学科的领域,其内容结合了第二语言习得及语际语用学领域的研究成果。迁移研究的出现早于二语习得及语际语用学领域,最早可以追溯到上个世纪40至50年代。但是直到最近,迁移研究才涉及到语用学范围。本文选择恭维语答语这类言语行为作为语用迁移研究的突破口,对第二语言习得中的语用迁移现象作了尝试性的探讨。论文共分六个部分。第一部分是全文的引言,简要介绍了研究的课题来源,研究的的目的及其意义。第二部分是论文的第一章。这一章是对语用迁移现象的理论阐述及研究回顾,并简要介绍了恭维语答语及其过程中的语用迁移现象的历史研究。本章是论文的理论基础。论文第二章和第三章是本文的核心部份。其中第二章介绍了实证研究的方法和过程,即选择恭维语答语作为语用迁移研究的基点,提取每一类恭维语答语在三组被试者的回答中使用频率的数据;而第三章则分析了实证调查的结果,对各类数据进行了统计,并设定某种标准作为判断语用迁移的依据,得出分析结果。第一,语用迁移是二语学习者使用言语行为时的普遍现象,在每一类恭维语答语中都能找到母语的影响;第二,语用迁移是由多种因素决定的:首先,文化差异是其中一个重要的因素,它造成了言语社会群体之间语言使用的巨大差异,也造成了第二语言学习者易于将母语文化习惯和模式套用到所学语言上去从而发生迁移的现象。其次,两种语言本身的差异也是产生语用迁移的重要原因,当母语语言知识与外来语中某些语言现象发生矛盾时,学习者往往倾向于借助母语的语言规则、交际习惯及思维方式进行对比,从而造成迁移现象的发生。再次,语用迁移在不同性别学习者的言语中有不同的反应。一般来说,女性有更多的迁移倾向,受到母语的影响比男性多。另外,语用迁移对交际及第二语言习得具有双重影响。语用迁移可能导致语用失误,但并不必然导致语用失误。论文第四章基于调查的结果和分析,对外语学习和教学提出了几点建设性的建议。基于语用迁移现象普遍存在于学习者习得第二语言过程中的事实,第二语言学习者应该注意努力培养自己的语用意识和文化意识,通过各种途径提高自己的语用能力;而外语教学者也应该在改进教学内容和手段以及自身业务素质方面做出努力。最后,在论文的结论部分,作者简要回顾了研究的方法、过程及取得的结果,并且在此基础上提出了论文研究中的局限性及有待提高改进的方向。
论文目录
Abstract摘要IntroductionChapter 1 An Overview of Pragmatic Transfer1.1 Defining Pragmatic Transfer1.1.1 Definition of Transfer1.1.2 Definition of Language Transfer1.1.3 Definition of Pragmatic Transfer1.2 Pragmatic Transfer and Relevant Concepts1.2.1 Pragmatic Transfer and Discourse Transfer1.2.2 Pragmatic Transfer and Sociolinguistic Transfer1.3 Classification of Pragmatic Transfer: Pragmalinguistic Transfer vs. Sociopragmatic Transfer1.4 A Brief Review of Researches about Pragmatic Transfer1.4.1 Studies on General Language Transfer1.4.2 Studies on Transfer in Second Language Acquisition1.4.3 Studies on Pragmatic Transfer1.5 Pragmatic Transfer in Compliment Responses1.5.1 Compliment Responses1.5.2 Studies on Pragmatic Transfer in Compliment ResponsesChapter 2 Research Methods of Empirical Studies2.1 Design2.2 Subjects2.3 Instruments2.4 Procedures2.5 Data AnalysisChapter 3 Results and Discussion3.1 Operable Criteria for Judging Pragmatic Transfer3.2 Pragmatic Transfer in Compliment Responses3.2.1 Compliment Responses by CC and AE in Their Native Languages3.2.2 Transfers in Compliment Responses by CE in Their Second Language3.3 Factors Influencing Pragmatic Transfer3.3.1 Cultural Differences and Pragmatic Transfer3.3.2 Linguistic Differences and Pragmatic Transfer3.3.3 Gender Difference and Pragmatic Transfer3.4 Effects of Pragmatic Transfer3.4.1 Effects of Pragmatic Transfer on Communication3.4.2 Effects of Pragmatic Transfer on SLAChapter 4 Implications for Second Language Teaching4.1 Applying Pragmatics to Language Learning4.2 Raising Pragmatic Awareness4.3 Cultivating Pragmatic Competence4.3.1 Necessity for Cultivating Pragmatic Competence4.3.2 Four Perspectives on L2 Learner’s Development of Pragmatic Competence4.4 Improving Teaching Materials4.5 Promoting Teachers’DevelopmentConclusionBibliographyAppendix: Discourse Completion TaskAcknowledgementsResume
相关论文文献
标签:二语习得论文; 语用迁移论文; 恭维语答语论文;