汉语中的隐转喻名名复合词及认知理据

汉语中的隐转喻名名复合词及认知理据

论文摘要

汉语中隐转喻名名复合词在汉语中大量存在并且意义丰富,这体现了汉语语言形式与表达的简洁性。语言是社会生活的一面镜子,同时也是反映社会变化的放大镜,显微镜。关于英语隐转喻名名复合的认知研究已经有很多,研究得出了很多富有解释力的理论,可以为汉语隐转喻名名复合词的研究提供理论基础。但是以往对名名复合词的研究重心主要放在分析复合词的构词方式及其构成成分之间的句法,语义关系,不能描述名名复合词各名词之间的所有语义关系,然而从认知的视角则能系统全面地解释名名复合词。根据概念隐喻和概念转喻作用的对象不同,对隐转喻名名复合词进行理解的方式也有很多种,本文将汉语中隐转喻名名复合词分为三大类,即涉及概念隐喻的名名复合词,涉及概念转喻的名名复合词,同时涉及概念隐喻和概念转喻的名名复合词。然后从认知角度以概念隐喻和概念转喻理论为基础详细分析了汉语中三大类名名复合词的构成状况。本文研究主要关注两个问题。一是系统地分析汉语隐转喻名名复合词中两个名词成分之间的语义关系。二是理解名名复合词进行的认知理据。通过分析研究表明,在认知语言学的理论框架下,利用概念隐喻理论以及概念转喻理论,根据概念隐喻和概念转喻作用对象(修饰成分;凸显成分;修饰成分与凸显成分之间的关系;或者是复合词作为一个整体)的不同,隐转喻名名复合词能够被系统地分析。隐转喻名名复合词是名名复合词的一部分,他们都是以两个名词成分的语义关系为理解基础,然而,隐转喻名名复合词往往是通过概念隐喻和概念转喻来进行语义调整,由此建立两个名词成分之间的语义关联。对汉语隐转喻名名复合词的认知研究,目的是在记录和描写语言使用的实态的基础上,使人们了解我国的语言国情,帮助人们更好地从语言这个维度去了解社会和认识社会,从而构建健康和谐的语言生活。既有社会语言学意义,更有汉语词汇学价值。

论文目录

  • 摘要
  • Abstract
  • Chapter 1 Introduction
  • 1.1 Significance of the Study
  • 1.1.1 Theoretical Significance
  • 1.1.2 Practical Significance
  • 1.2 Research Questions
  • 1.3 Research Methodology
  • 1.4 Structure of the Thesis
  • Chapter 2 Literature Review
  • 2.1 Definition of N+N Compounds
  • 2.2 Previous Studies of N+N Compounds
  • 2.2.1 The Study on the Semantic Relations between the Constituents of Chinese Noun-Noun Compounds
  • 2.2.2 The Generative Approach on Creation of Noun-Noun Compounds
  • 2.2.3 Cognitive Approach in Dealing with N+N Compounds
  • 2.3 Summary
  • Chapter 3 Theoretical Framework
  • 3.1 Conceptual Metaphor
  • 3.1.1 The Nature of Conceptual Metaphor
  • 3.1.2 The Attributes of Conceptual Metaphor
  • 3.1.3 The working mechanism of conceptual metaphor
  • 3.2 Conceptual Metonymy
  • 3.2.1 The nature of Conceptual Metonymy
  • 3.2.2 The attributes of Conceptual Metonymy
  • 3.2.3 The working mechanism of conceptual metonymy
  • 3.3 Summary
  • Chapter 4 Metaphor-based Noun-Noun Compounds
  • 4.1 Metaphor-based Modifier
  • 4.2 Metaphor-based Profile Determinant
  • 4.3 Double Metaphorical Processing: Metaphor-based Modifier and Profile Determinant
  • 4.4 The Compound as a Whole is Metaphorical
  • 4.5 Metaphor-based Semantic Relation between the Constituent of the Compound
  • 4.6 Summary
  • Chapter 5 Metonymy-based Noun-Noun Compounds
  • 5.1 Metonymy-based Modifier
  • 5.2 Metonymy-based Profile Determinant
  • 5.3 Double Metonymical Processing: Metonymy-based Modifier and Profile Determinant
  • 5.4 The Compound as a Whole is Metonymical
  • 5.5 Metonymy-based Relation between the Two Constituents of the Compound
  • 5.5.1 WHOLE-PART
  • 5.5.2 PART-WHOLE
  • 5.5.3 PART-PART
  • 5.6 Summary
  • Chapter 6 Metaphor- and Metonymy-based Compounds
  • 6.1 Metaphor-based Semantic Relationship between the Constituents of the Compound and Metonymy-based Modifier
  • 6.1.1 Sign Metonymies: FORM FOR CONCEPT
  • 6.1.2 Concept Metonymies
  • 6.2 Metaphor-based Semantic Relationship between the Constituents of the Compound and Metonymy-based Profile Determinant
  • 6.3 Metonymy-based Modifier and Metaphor-based Profile Determinant
  • 6.4 Metaphor-based Modifier and Metonymy-based Profile Determinant
  • 6.5 Summary
  • Conclusion
  • 1. Findings
  • 2. Limitations
  • Reference
  • Appendix B 详细中文摘要汉语中的隐转喻名名复合词及认知理据
  • Acknowledgements
  • 相关论文文献

    • [1].转喻映射的分类与特征[J]. 潍坊高等职业教育 2013(02)
    • [2].高、低层转喻的逻辑推理机制研究[J]. 福建江夏学院学报 2019(05)
    • [3].基于语料库的英汉植物转喻对比研究[J]. 西安外国语大学学报 2020(01)
    • [4].《黄帝内经》中隐转喻的认知研究[J]. 齐鲁师范学院学报 2020(01)
    • [5].认知转喻中的经济原则[J]. 文学教育(上) 2020(05)
    • [6].隐转喻视域下英汉复合词的认知解构[J]. 英语广场 2020(09)
    • [7].《概念转喻:方法、理论与描写问题》评介[J]. 学术交流 2020(03)
    • [8].概念隐喻和转喻视角下诗歌《满庭芳·茶》之解析[J]. 福建茶叶 2020(08)
    • [9].翻译转喻的理据:从现象到人类认知[J]. 上海理工大学学报(社会科学版) 2020(03)
    • [10].疫情话语的生态转喻架构[J]. 外语教育研究 2020(02)
    • [11].试论转喻在庭审话语中的三种作用[J]. 宿州学院学报 2018(11)
    • [12].复杂转喻现象探析[J]. 佛山科学技术学院学报(社会科学版) 2019(01)
    • [13].学龄前儿童转喻能力发展实证研究[J]. 现代外语 2019(04)
    • [14].汉语转喻搭配超常及其典型性探讨[J]. 西北师大学报(社会科学版) 2019(04)
    • [15].视觉隐转喻视角下的话语构建[J]. 当代修辞学 2019(05)
    • [16].概念理论视域下的转喻分类[J]. 江苏师范大学学报(哲学社会科学版) 2017(06)
    • [17].《转喻:语言、思维和交际中隐藏的捷径》评介[J]. 天津外国语大学学报 2017(06)
    • [18].批评转喻分析模式下的“冲突”转喻研究——以联合国儿童基金会声明为例[J]. 兰州教育学院学报 2018(05)
    • [19].叙事绘本中情绪隐喻和转喻的动态构建[J]. 阜阳师范学院学报(社会科学版) 2018(03)
    • [20].浅析汪曾祺小说中的转喻现象[J]. 中国民族博览 2016(10)
    • [21].汉语建筑类成语的转喻研究——整体与其部分之间的转喻[J]. 中国民族博览 2017(08)
    • [22].高层转喻机制的应用性研究[J]. 绍兴文理学院学报(哲学社会科学) 2016(05)
    • [23].数字“八”的隐喻与转喻意义研究[J]. 英语广场 2017(01)
    • [24].基于实证语料的转喻研究——《转喻:语言、思维和交际的捷径》评介[J]. 外语研究 2016(06)
    • [25].策略性转喻和认知性转喻的认知机制[J]. 淮南师范学院学报 2016(06)
    • [26].商务目的引导下的广告转喻机制研究[J]. 浙江万里学院学报 2017(02)
    • [27].《围城》情感传译的隐转喻研究[J]. 哈尔滨学院学报 2017(01)
    • [28].《醉翁亭记》转喻英译之比析研究[J]. 长春理工大学学报(社会科学版) 2017(03)
    • [29].《黄帝内经》中“水”隐喻和转喻的形上之思[J]. 牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版) 2017(03)
    • [30].《红楼梦》中情感表达的隐喻、转喻及其界面研究[J]. 阜阳师范学院学报(社会科学版) 2017(04)

    标签:;  ;  ;  ;  

    汉语中的隐转喻名名复合词及认知理据
    下载Doc文档

    猜你喜欢