导读:本文包含了英文网站论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:海事法院,门户网,上线,治化,营商环境,英文,造法,受众,网站,涉外案件
英文网站论文文献综述
邓海宁,李羽玲[1](2019)在《海口海事法院英文门户网站上线》一文中研究指出本报海口11月15日讯 (邓海宁 通讯员李羽玲)11月13日,海口海事法院英文门户网站开通上线(网址:www.hkhsfy.gov.cn),系海南法院首家英文网站。网站将助力我省打造法治化、国际化、便利化的营商环境,有利于构建更加开放、动态、透明的阳(本文来源于《海南日报》期刊2019-11-16)
姚依萍[2](2019)在《“走出去”战略背景下高校英文网站的英译研究——以郑州西亚斯学院为例》一文中研究指出在"走出去"战略背景下,高校为促进对外交流与合作,体现国际化办学理念,将英文版网站建设作为对外宣传,树立国际形象的重要窗口。然而由于对"走出去"战略背景理解不深入,加之中英文的语言差异和东西方文化的异同,使得翻译效果和翻译质量有待于进一步改善。该研究以郑州西亚斯学院的英文网站为例,分析英译中存在的问题,探索翻译策略,为网站英译提出切实可行的建议,提升学院形象并扩大国际知名度和影响力。(本文来源于《创新创业理论研究与实践》期刊2019年19期)
居一春,张振琴,朱荔,何广武,方丹君[3](2019)在《MBBS留学生医学有机化学全英文网站建设探索》一文中研究指出有机化学是来华留学生医学教育中的一门重要公共基础课,如何更好地提高MBBS学生有机化学的教学效果一直是我们面临的难题。针对医学院校留学生的特点,我们搭建了全英文有机化学E-learning网站,改革了学生的评价体系,提高了学生的学习兴趣,增加了学生间、师生间相互交流,取得了很好的教学效果。(本文来源于《化工时刊》期刊2019年09期)
胡培霞[4](2019)在《企业英文网站翻译策略研究》一文中研究指出随着经济全球化与贸易全球化的不断推进,我国企业要想提高自身发展能力,增强核心竞争力,就必须与国际接轨,完善企业的英文网站。本文从企业英文网站翻译的重要性出发,探讨了我国企业英文网站翻译的现状,提出改善企业英文网站翻译的对策,以便企业能够顺应经济全球化与贸易全球化的发展趋势,提升企业的核心竞争力。(本文来源于《北方文学》期刊2019年23期)
黄冰[5](2019)在《广西区内公共图书馆英文网站现状及思考》一文中研究指出公共图书馆英文网站的建设是图书馆走向国际化的一个重要标志。文章调查广西区内公共图书馆英文网站的建设情况。目前,广西区内的公共图书馆英文网站建设处于起步阶段,已经建立的网站尚不成熟。通过分析存在的问题,对如何建设好英文网站进行思考,并提出对策及建议。(本文来源于《传媒论坛》期刊2019年13期)
杨云涛[6](2019)在《中国智库国际传播实践发展现状及改进建议——以智库英文网站建设为例》一文中研究指出[目的/意义]话语权博弈是国家间博弈的一种重要形式。随着中国综合国力的不断增强,中国前所未有地靠近世界舞台中心,迫切需要与大国实力相匹配的国际话语权和影响力。智库作为国际话语权构建的重要推动力量,研究如何提升其思想产品的国际传播能力,具有重要的时代意义。[方法 /过程]本文首先阐明了智库在国际传播方面的重要性,并以智库英文网站建设为例对中国智库国际传播实践中的进展和不足进行了分析,最后对未来智库国际化传播提出思考和建议。[结果 /结论 ]互联网+时代,智库国际传播需创新思想、革新技术,构建多元化平台和全球传播网络,增强话语传播力,追求国际传播的最大化和最优化配置。(本文来源于《智库理论与实践》期刊2019年03期)
李伟,刘禹[7](2019)在《孔子学院英文网站的语言服务能力探析——以25所美国孔子学院的英文网站为例》一文中研究指出孔子学院英文网站是传播中华文化、促进国际交流的重要平台。考查孔子学院英文网站的语言服务能力,能够全面了解孔子学院的建设与服务现状,从而推动孔子学院英文网站语言服务能力的提升,加快中国文化"走出去"的进程。根据构建的网站语言服务能力评价体系,考察25所美国孔子学院的英文网站发现,美国孔子学院网站的语言服务能力存在很多问题,需通过引入系统生命周期建设理论,兼顾传统与近现代文化元素等途径加以改进。(本文来源于《南京工程学院学报(社会科学版)》期刊2019年02期)
罗林,黄创[8](2019)在《安徽省高校英文网站建设现状最新研究报告》一文中研究指出本文全面了解了安徽省高校英文网站的总体发展状况,分析了安徽省高校英文网站建设现状及存在的问题,重点研究了安徽高校英文网站开通的总体概况、页面设计状况、信息更新状况、二级页面更新状况和简介呈现方式等五要素,并得出结论:安徽高校英文网站的发展现状不甚理想,存在英文网站开通率低、信息更新不及时、二级页面建设严重滞后、学校简介呈现方式不够合理等突出问题,高职高专院校的英文网站存在的问题更为严重。(本文来源于《英语广场》期刊2019年06期)
曾慧祥[9](2019)在《目的论视野下简介类文本翻译研究》一文中研究指出大学网站的翻译作为传递信息和展示学校良好形象的媒介一直受到国内外学者的普遍关注,翻译的效果直接影响了信息传达的准确性和学校形象的构建,目前的翻译理论大多从宏观角度讨论简介类文本的翻译效度,从微观翻译层面进行的实践研究比较有限。本研究基于济南大学网站简介进行翻译,在翻译过程中发现在词、句、篇和语用层面都存在需要改进的地方,而借助翻译目的论,能够解决翻译过程中遇到的上述问题,起到良好的翻译效果。翻译目的论的起源要追溯到20世纪70年代,目的论认为,翻译过程要遵循叁项基本原则。首先,翻译是一种有目的的行为,翻译目的决定译者翻译策略的使用,译者在翻译的过程中,需要考虑翻译目的和译文读者的审美要求。本研究基于目的论的目的原则考虑济南大学网站翻译的不同目的。其次,基于连贯原则采取适应目的语读者的文化认知环境的翻译策略。再次,基于忠实原则注重原文与译文之间的紧密联系。目的论的叁原则能够很好地运用于网站简介类文本的翻译,译者在叁原则的指导下采取相应的翻译策略,最终能提高翻译的质量。本论文由五个章节组成。第一章介绍了此项研究的研究背景、研究目的和意义以及论文的基本框架。第二部分对大学网站英译做了简要回顾,并探究了英译过程中存在的问题。第叁章对目的论的历史和发展进行了阐述,并重点解释了翻译目的论的叁个原则以及目的论在实践应用中的重要意义。第四章是论文的主体部分,分别在词、句、篇和语用层面对济南大学网站翻译进行了系统和深入的分析。第五章结论部分总结论文的主要发现,并指出研究局限和发展方向。通过本研究,可以发现,在词汇翻译层面,需要注意翻译和网站编辑规范以及对文化负载词进行必要的添注解释;在句法层面,需要照顾中西方不同的句式结构和认知习惯;在语篇层面,需要考虑冗杂信息的处理方式;在语用层面,需要根据目的有选择地进行摘译和适当删减信息。(本文来源于《济南大学》期刊2019-06-01)
张如意[10](2019)在《中国工程建设企业网站本地化能力研究》一文中研究指出随着全球化的长期深入发展,来自发达国家的各大跨国公司纷纷尝试通过加强网站本地化建设在全球各个角落站稳脚跟、推广自身产品、建立商业合作。自从中国实行改革开放政策,一大批优秀的中国企业纷纷走出国门,开拓海外市场。在此过程中,网站本地化的重要性不言而喻。目前,国内对于跨国公司网站本地化能力的研究主要为外国公司网站中文本地化,鲜有涉及中国企业英文本地化,因此,笔者选取中国基础设施建设行业两家代表性企业—中国铁建和中国电建为研究对象,评估网站本地化能力。论文首先介绍了本地化及网站本地化的来源、定义和发展。以Nitish Singh提出的B2B网站本地化评估模板以及崔启亮、王丹丹提出的中国语言服务行业网站本地化评估模板为指导,建立了全新的网站本地化能力评估模板,并从功能本地化、内容本地化、文化本地化、翻译质量和本地网关五个方面分析和评估了中国铁建和中国电建英文网站的本地化能力。此外,通过实例分析,指出两家公司英文网站的优缺点,并为其打分。随后,邀请了10位学习过本地化课程的翻译硕士学生和10名来自一带一路沿线国家的学生完成问卷。该问卷的基础是笔者提出的针对工程类企业的网站本地化质量模板。通过研究和对比分析数据,笔者得出结论,两家企业英文网站的本地化能力较高。通过分析对比,提出两家网站存在缺少网站使用条件、隐私保护、缺乏社交媒体链接、缺少动态设计等问题。在此之上,笔者提出增加网站使用条件、隐私使用条款、增设沟通信息、丰富用户页面设置等建议。本研究有助于跨国基建企业建立本地化网站、树立良好的国际形象以及加强企业在国际市场的接受度,有助于加强中国企业英文本地化能力的研究。(本文来源于《西安外国语大学》期刊2019-06-01)
英文网站论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
在"走出去"战略背景下,高校为促进对外交流与合作,体现国际化办学理念,将英文版网站建设作为对外宣传,树立国际形象的重要窗口。然而由于对"走出去"战略背景理解不深入,加之中英文的语言差异和东西方文化的异同,使得翻译效果和翻译质量有待于进一步改善。该研究以郑州西亚斯学院的英文网站为例,分析英译中存在的问题,探索翻译策略,为网站英译提出切实可行的建议,提升学院形象并扩大国际知名度和影响力。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
英文网站论文参考文献
[1].邓海宁,李羽玲.海口海事法院英文门户网站上线[N].海南日报.2019
[2].姚依萍.“走出去”战略背景下高校英文网站的英译研究——以郑州西亚斯学院为例[J].创新创业理论研究与实践.2019
[3].居一春,张振琴,朱荔,何广武,方丹君.MBBS留学生医学有机化学全英文网站建设探索[J].化工时刊.2019
[4].胡培霞.企业英文网站翻译策略研究[J].北方文学.2019
[5].黄冰.广西区内公共图书馆英文网站现状及思考[J].传媒论坛.2019
[6].杨云涛.中国智库国际传播实践发展现状及改进建议——以智库英文网站建设为例[J].智库理论与实践.2019
[7].李伟,刘禹.孔子学院英文网站的语言服务能力探析——以25所美国孔子学院的英文网站为例[J].南京工程学院学报(社会科学版).2019
[8].罗林,黄创.安徽省高校英文网站建设现状最新研究报告[J].英语广场.2019
[9].曾慧祥.目的论视野下简介类文本翻译研究[D].济南大学.2019
[10].张如意.中国工程建设企业网站本地化能力研究[D].西安外国语大学.2019