论黄西脱口秀中幽默的欣赏与翻译

论黄西脱口秀中幽默的欣赏与翻译

论文摘要

脱口秀作为欢笑和文化的载体,日益受到中国观众的喜爱。更多的译者和英语爱好者也将目光投向的幽默的翻译。本文围绕黄西的脱口秀表演,从幽默的定义出发,分析了黄西脱口秀幽默的特点,并探讨了黄西的脱口秀中的幽默的可译性及其翻译方法。作者认为,根据奈达提出的功能对等理论,以及黄忠廉的变译理论,黄西的脱口秀中的幽默是可译的。对于相似语言文化特征的幽默,可以运用直译的翻译方法。通过适当而巧妙的改编,译文可以达到与原文同等的幽默效果。而针对蕴含丰富文化信息的幽默,则应通过归化或异化加标注,或者增译的方式来翻译,使读者在得到幽默的愉悦的同时,获得幽默背后的文化信息。

论文目录

  • Acknowledgements
  • 摘要
  • Abstract
  • Chapter 1 Introduction
  • 1.1 Joe Wong and His Stand-Up Comedy
  • 1.2 Contrasted Reactions of Audiences in the US and China
  • 1.3 General Structure of the Thesis
  • Chapter 2 Appreiciation of Humor in Joe Wong's Stand-Up Comedy
  • 2.1 Definition of Humor
  • 2.2 Joe Wong's Distinctive Humorous Style
  • 2.3 Classification of Humor in Joe Wong's Stand-Up Comedy
  • 2.3.1 Universal Humor in Joe Wong's Stand-Up Comedy
  • 2.3.2 Linguistic Humor in Joe Wong's Stand-Up Comedy
  • 2.3.3 Cultural Humor in Joe Wong's Stand-Up Comedy
  • Chapter 3 Translatability and Untranslatability of Joe Wong's Humor
  • 3.1 Opinions on Untranslatability of Humor
  • 3.1.1 Untranslatability of Linguistic Humor
  • 3.1.2 Untranslatability of Cultural Humor
  • 3.2 Opinions on Translatability of Humor
  • 3.2.1 Functional Equivalence Theory
  • 3.2.2 Translation Variation Theory
  • Chapter 4 Translation of Humor in Joe Wong's Stand-Up Comedy
  • 4.1 Translation Strategy of Joe Wong's Universal Humor
  • 4.2 Translation Strategy of Joe Wong's Linguistic Humor
  • 4.3 Translation Strategy of Joe Wong's Cultural Humor
  • 4.3.1 Domestication
  • 4.3.2 Foreignization with Annotation
  • 4.3.3 Adding
  • Chapter 5 Conclusion
  • Works Cited
  • 攻读硕士学位期间发表的论文和取得的科研成果
  • 相关论文文献

    • [1].A study of Verbal humor in Good Luck of Charlie[J]. 校园英语 2020(10)
    • [2].A Study on Humor in Sitcom Friends[J]. 校园英语 2017(14)
    • [3].On the Humor of the Tradition of Con Men in The Adventures of Huckleberry Finn[J]. 校园英语 2017(30)
    • [4].Analysis on the Translation Strategies in English humor[J]. 校园英语 2015(30)
    • [5].Analysis of Black humor in Catch-22 with Cooperative Principle[J]. 时代教育 2012(15)
    • [6].这个humor可不幽默[J]. 初中生学习(低) 2013(03)
    • [7].Concentration change of TGF-β1 in aqueous humor of rabbits[J]. Asian Pacific Journal of Tropical Medicine 2014(03)
    • [8].On Untranslatability of Humor in Mark Twain's Novels and Compensating Strategy[J]. 校园英语 2016(12)
    • [9].Factors Affecting the Humorous Language Style of Mark Twin[J]. 海外英语 2014(10)
    • [10].Discourse Analysis of packages in Chinese Cross Talk from Conceptual Integration Theory[J]. 海外英语 2017(03)
    • [11].A Study of Linguistic Humor Translation of British Sitcoms[J]. 海外英语 2015(04)
    • [12].The Analysis of Lin Yutang's Humor[J]. 神州 2014(03)
    • [13].On the Humor Translation in Subtitling of American Sitcom[J]. 海外英语 2014(07)
    • [14].A Study of Dicken's Humor Weiting——With Incongruity Theory[J]. 商业文化(学术版) 2008(02)
    • [15].An Analysis of Verbal Humor in American Sitcom The Big Bang Theory[J]. 海外英语 2015(16)
    • [16].Humor in In Our Time[J]. 科技信息 2012(28)
    • [17].Age-related pro-inflammatory and pro-angiogenic changes in human aqueous humor[J]. International Journal of Ophthalmology 2018(02)
    • [18].A Comparative Study of Humor Culture in Chinese and American Sitcoms——A Case Study of Ipartment and Two Broke Girls[J]. 海外英语 2017(15)
    • [19].A Relevance Theoretical Analysis of Verbal Humor in American Sitcom The Big Bang Theory[J]. 青春岁月 2019(01)
    • [20].Various Means of Achieving Humor in English[J]. 课程教育研究 2014(18)
    • [21].Research on the Humor of HAPPY THEATER from the Perspective of Frame-Shifting Theory[J]. 海外英语 2019(24)
    • [22].On the Anti-slavery Theme and Great Humor in Pudd'nhead Wilson[J]. 海外英语 2015(21)
    • [23].Pragmatic Analysis on Verbal Humor in Friends[J]. 读与写(教育教学刊) 2009(01)
    • [24].On the Translation of Humorous Elements in British Sitcom——A Case Study of the Subtitle Translation of Black Books[J]. 海外英语 2020(07)
    • [25].“整体阅读教学”在英语教学中的应用——人教版英语教材必修四Unit3 A taste of English humor教学设计[J]. 校园英语 2015(24)
    • [26].English Humor Derived from the Violation of Cooperative Principle[J]. 科技信息 2009(16)
    • [27].幽默有助于提高工作满意度(英文)[J]. 英语画刊(高级版) 2013(06)
    • [28].A Pragmatic Analysis of Verbal Humor in Friends[J]. 海外英语 2011(15)
    • [29].Appreciation of Humor in Mark Twain's Sketches[J]. 读与写(教育教学刊) 2009(12)
    • [30].幽默趣谈[J]. 初中生 2009(16)

    标签:;  ;  ;  ;  ;  

    论黄西脱口秀中幽默的欣赏与翻译
    下载Doc文档

    猜你喜欢