语料库驱动的中英英语新闻杂志语言对比研究

语料库驱动的中英英语新闻杂志语言对比研究

论文摘要

新闻英语杂志文章是提高英语学习者英语水平的一种非常重要的学习资源。以往新闻杂志语言特征的研究不仅有助于英语学习者对新闻语言的理解,同时也将新闻杂志英语语言规范化。基于既有的新闻杂志语言的研究,本文引入在语言研究领域日益广泛使用的语料库研究方法,对中英英语新闻杂志的语言及特点做了对比分析,并试图发现中英新闻杂志语言的异同。依据语料库的建库原则,包括语料代表性、语料库大小、类型、以及平衡性等,作者收集《北京周刊》文章与《经济学人》文章,自建两个小型语料库。《北京周刊》为中国出版的英语杂志,而《经济学人》为英国出版的英语杂志。基于此自建语料库,作者回答以下两个问题:(1)中英新闻英语杂志语言有何差异?(2)造成此差异的因素有哪些?本研究对两个语料库的语言特点进行较为详细的比较分析,包括遣词造句、写作风格、以及潜在的文化因素等,对研究结果及发现进行总结,讨论并提出本研究的教学意义及研究方向。研究者认为以语料库为基础的对比研究方法可以提高EFL学习者对语言复杂性的认识。而中英新闻杂志文章对比研究中所发现的不同之处对国内的英语教学也有一定的实践指导意义。

论文目录

  • Acknowledgements
  • Abstract
  • 摘要
  • 1. Introduction
  • 2. Corpus and corpus linguistics
  • 2.1 Corpus
  • 2.1.1 Definition of corpus
  • 2.1.2 The application of corpus
  • 2.2 Corpus linguistics
  • 2.2.1 Definition of corpus linguistics
  • 2.2.2 Development of corpus linguistics
  • 2.2.3 Arguments about corpus linguistics
  • 2.3 Main trends in corpus-based research
  • 2.4 Corpus compilation
  • 2.4.1 Principles of corpus compilation
  • 2.4.2 Ways of corpus compilation
  • 2.5 Available corpora and software
  • 2.5.1 Available corpora
  • 2.5.2 Available software
  • 3. Journalistic language and current study
  • 3.1 Introduction to journalistic language
  • 3.2 Some studies on journalistic language
  • 3.3 Characteristics of journalistic language
  • 4. Research methodology
  • 4.1 Data selection
  • 4.1.1 Principles
  • 4.1.2 Selection
  • 4.2 Data collection and sorting
  • 4.3 Reference corpora
  • 4.4 Software
  • 4.4.1 Selection of software
  • 4.4.2 Functions of software
  • 4.5 Questions and design
  • 4.5.1 Research questions
  • 4.5.2 Research design
  • 5. Data analysis and findings
  • 5.1 Processing of corpus data
  • 5.2 General statistics of FC and NC
  • 5.3 Comparison of FC and NC
  • 5.3.1 Lexical analysis
  • 5.3.2 Discourse analysis
  • 5.3.3 Stylistic analysis
  • 5.4 Summary
  • 6. Conclusion and direction
  • 6.1 Conclusion
  • 6.2 Limitations and direction for further research
  • Bibliography
  • Appendix
  • Appendix I
  • Appendix II
  • Appendix III
  • Appendix IV
  • 攻读学位期间的研究成果
  • 相关论文文献

    • [1].突发公共卫生事件网络语料库系统构建[J]. 情报学报 2013(09)
    • [2].华裔美国作家哈金作品《落地》建构的中国形象——基于语料库的考察[J]. 乐山师范学院学报 2019(11)
    • [3].近十年国际语料库翻译研究文献计量分析(2008-2018)[J]. 外语与外语教学 2019(06)
    • [4].科技大数据背景下的中英双语语料库的构建及其特点研究[J]. 中国科技资源导刊 2019(06)
    • [5].浅析信息技术背景下口译语料库的研究现状及进展[J]. 教育现代化 2019(99)
    • [6].语料库在俄语教学中的应用探究[J]. 科技风 2020(08)
    • [7].文学作品的语料库检索分析——以小说《呼啸山庄》为例[J]. 现代交际 2020(04)
    • [8].音乐口述史语料库分析方法的理论原理与操作步骤[J]. 中国音乐 2020(01)
    • [9].基于语料库“刚刚”“刚才”的维译对比研究[J]. 汉字文化 2019(23)
    • [10].语料库技术辅助汉译英教学模式探索[J]. 科技视界 2020(03)
    • [11].基于语料库的对话口译模糊限制语性别研究[J]. 甘肃广播电视大学学报 2020(01)
    • [12].《基于语料库的语法研究》评介[J]. 南昌师范学院学报 2019(05)
    • [13].国内基于语料库的翻译研究二十年综述(1999—2018)[J]. 成都理工大学学报(社会科学版) 2020(01)
    • [14].语料库翻译学:在名与实之间[J]. 外语学刊 2020(01)
    • [15].《诗经》汉英平行历时语料库研制与应用[J]. 沈阳大学学报(社会科学版) 2020(02)
    • [16].言者顺应:基于语料库驱动视角[J]. 广东石油化工学院学报 2020(02)
    • [17].基于语料库的习近平国际峰会主旨演讲高频词研究[J]. 法制与社会 2020(11)
    • [18].浅谈中日农业术语对译语料库的建设[J]. 农家参谋 2020(16)
    • [19].基于历时语料库的“先生”称谓语用嬗变研究[J]. 教育教学论坛 2020(18)
    • [20].基于历时语料库的“度”字义项演变探微[J]. 汉字文化 2020(09)
    • [21].俄汉可比语料库翻译等价物抽取的方法设计及应用展望[J]. 欧亚人文研究 2019(01)
    • [22].国内基于语料库的翻译显化和隐化研究综述[J]. 牡丹江大学学报 2020(06)
    • [23].国内语料库翻译研究现状及未来走向探讨[J]. 英语广场 2020(16)
    • [24].基于语料库汉语人体部位词“脸”的认知研究[J]. 汉字文化 2020(10)
    • [25].基于历时语料库的在线词典编纂系统设计[J]. 中文信息学报 2020(05)
    • [26].基于语料库及其技术的思政课优质教学资源建设与共享研究[J]. 思想政治课研究 2020(03)
    • [27].海外社交平台的广州城市形象呈现——基于推特十年涉穗话语语料库分析[J]. 国际传播 2020(03)
    • [28].语料库翻译学视阈下的意识形态显化——《语料库批评翻译学概论》述评[J]. 山东外语教学 2020(04)
    • [29].自建语料库在商务英语翻译教学中的应用[J]. 宁波广播电视大学学报 2020(03)
    • [30].基于语料库的多维翻译文体评估——以《骆驼祥子》的葛浩文译本为例[J]. 海外英语 2020(16)

    标签:;  ;  ;  

    语料库驱动的中英英语新闻杂志语言对比研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢