时间状语从句的英汉翻译 ——一项基于英汉对应语料库的研究

时间状语从句的英汉翻译 ——一项基于英汉对应语料库的研究

论文摘要

在英语语法体系中,时间状语从句是一个比较复杂的语言现象。它形式不一,变化繁多。尽管有些状语从句从形式上看是时间状语,但从逻辑判断来分析却表示转折、原因、条件、让步、目的和取舍等关系。正是由于其独特的句法特征和较高的使用频率而备受翻译学者的广泛关注。研究者已经对英语时间状语从句的分布和英汉翻译开展了多项实证调查研究。在过去的三十年中,语序的分布,英汉时间状语的位置差异及英汉翻译技巧的描述是他们研究和关注的重点之一。尽管很多讨论翻译的书籍和文章中提及时间状语从句的翻译,但迄今为止,研究的重点更多是论述其汉译技巧或策略,缺乏基于英汉对应语料库的实证研究。鉴于以往对时间状语从句研究的不足,本研究借助于在线英汉对应语料库,以《远大前程》的三个汉语译本为语料,归纳了时间状语从句的英汉翻译特点,总结了它们汉语的对应项,并且讨论了影响时间状语从句英汉翻译的因素。研究结果显示:(1)就翻译方法而言,本文选取的三个中文译本并无显著性差异。语料中的时间状语从句不管位于主句之前还是之后,在翻译成汉语时,大多采用前置法,即汉语对应项前置。前置的时间状语从句在翻译中则基本上只采用前置法,而大量的后置状语从句采用前置法,少数采用后置法进行翻译。(2)就时间状语从句汉语的对应项在汉语翻译句中所作的成分而言,采用前置法的时间状语从句可翻译为时间状语,或是与主句一同翻译为表达顺承、并列或对比关系的联合复句;采用后置法的时间状语从句更多的是与主句一同翻译为表达顺承、并列或对比关系的联合复句,很少翻译为时间状语。少数的时间状语由于表达转折、因果、条件、让步、目的和取舍关系,因此被翻译为表达转折、因果、条件、让步、目的和取舍关系的偏正复句中的偏句。(3)就时间状语从句自身的位置而言,它们的汉语对应项大多置于翻译句的主句之前,而在英语中,大多数的时间状语从句位于主句之后。翻译为时间状语时,汉语对应项置于主句之前;翻译为其他对应项(表达顺承、并列或对比关系的联合复句;表达转折、因果、条件、让步、目的或取舍关系的偏正复句中的偏句)时,其位置取决于与主句的时间和逻辑关系。(4)本研究探讨了时间状语从句汉译的因素:文化差异和英汉句法差别、句型结构、语境、时间状语从句的长度与句式的复杂程度,以及译者的风格都会对时间状语从句的翻译产生影响。以上研究反映了英汉对应语料库中《远大前程》中时间状语从句汉译的特点,揭示了影响时间状语从句汉译的影响因素,对英语教学有一定的启示。首先,在实践中,教师和学生都应当强化对英汉两种语言特点的理解与表达,注意英汉句法的区别,了解句式特点,并关注时间状语从句所处的语境。其次,老师还应该介绍和阐释时间状语从句的汉译方法,让学生更容易地将其运用到实践中。此外,学生应当加强翻译训练,促进自身能力的快速进步,以提高语言表达的流利性、准确性和地道性。

论文目录

  • Abstract
  • 中文摘要
  • List of Tables
  • List of Figures
  • Chapter One Introduction
  • 1.1 Research background
  • 1.2 Brief review of studies on tempoal adverbial clauses
  • 1.3 Research purposes
  • 1.4 Organization of the thesis
  • Chapter Two Theoretical Framework
  • 2.1 Syntactic differences between English and Chinese
  • 2.2 Clause and temporal adverbial clause
  • 2.2.1 Clause and adverbial clause in English
  • 2.2.2 Categorization and position of temporal adverbial clause in English
  • 2.2.3 Temporal concept expressed in Chinese
  • 2.3 Translation criteria
  • 2.3.1 Faithfulness to the original
  • 2.3.2 Smoothness and expressiveness
  • 2.4 An overview of the translation techniques of temporal adverbial clauses
  • 2.5 Corpus and corpus linguistics
  • 2.5.1 Definition of corpus and corpus linguistics
  • 2.5.2 Corpus-based translation studies
  • Chapter Three Research Design
  • 3.1 Research questions
  • 3.2 Parallel-corpus tool and instrument
  • 3.3 Research Approaches
  • 3.4 Corpus for the study
  • 3.5 Data analysis
  • Chapter Four Results and Discussion
  • 4.1 Translation techniques employed in general
  • 4.2 The features of when-, while-, before-, after- and until-clauses
  • 4.2.1 The features of when-clauses in E-C translation
  • 4.2.2 The features of while-clauses in E-C translation
  • 4.2.3 The features of before-clanses in E-C translation
  • 4.2.4 The features of after-clauses in E-C translation
  • 4.2.5 The features of until-clauses in E-C translation
  • 4.3 Main factors behind E-C translation of temporal adverbial clauses
  • 4.3.1 The influence of culture and syntactic differences between English and Chinese
  • 4.3.2 The linear structure of temporal adverbial clauses and the main clause
  • 4.3.3 The influence of context
  • 4.3.4 The length and complexity of the temporal adverbial clauses
  • 4.3.5 The translation style of translators
  • Chapter Five Conclusion
  • 5.1 Major findings of the study
  • 5.2 Implications of the study
  • 5.3 Limitations of the study
  • 5.4 Suggestions for further study
  • References
  • Appendix
  • Acknowledgements
  • 相关论文文献

    • [1].类型学视角下汉语状语从句的判定与分类研究[J]. 外文研究 2018(02)
    • [2].做好四个“标准动作” 突破状语从句学习难点[J]. 教学考试 2020(03)
    • [3].条件状语从句教学设计[J]. 校园英语 2020(18)
    • [4].状语从句热点透视[J]. 疯狂英语(初中版) 2020(08)
    • [5].状语从句考点分析[J]. 语数外学习(高中版中旬) 2019(08)
    • [6].状语从句复习指南[J]. 语数外学习(高中版上旬) 2019(11)
    • [7].怎样判别状语从句的几种句法关系[J]. 英语知识 2011(07)
    • [8].状语从句的用法[J]. 学周刊 2013(31)
    • [9].谈谈倒装式状语从句的一些用法[J]. 英语知识 2009(08)
    • [10].英语状语从句译法拾零[J]. 英语知识 2010(10)
    • [11].状语从句考点透视[J]. 英语知识 2012(10)
    • [12].学习“条件状语从句”五关键[J]. 初中生天地 2017(35)
    • [13].中考状语从句复习指导[J]. 新高考(升学考试) 2017(11)
    • [14].状语从句重难点、易错点聚焦[J]. 教学考试 2017(21)
    • [15].形形色色的状语从句[J]. 教学考试 2017(03)
    • [16].透过高考看状语从句[J]. 求学 2018(06)
    • [17].快速掌握状语从句用法有“五招”[J]. 第二课堂(B) 2018(02)
    • [18].条件状语从句讲与练[J]. 初中生辅导 2017(30)
    • [19].“状语从句”学习总动员[J]. 初中生天地 2018(11)
    • [20].状语从句面面观[J]. 初中生学习指导 2018(11)
    • [21].透析if引导的四种条件状语从句[J]. 青苹果 2016(21)
    • [22].状语从句语法小结(二)[J]. 英语画刊(高级版) 2016(17)
    • [23].状语从句近年考查情况之例析[J]. 高中生之友 2016(23)
    • [24].中考状语从句考点聚焦[J]. 初中生学习(高) 2016(12)
    • [25].中考状语从句考点聚焦跟踪练习[J]. 初中生学习(高) 2016(12)
    • [26].状语从句语法小结(一)[J]. 英语画刊(高级版) 2016(14)
    • [27].聚焦表示让步、目的、原因、结果的状语从句[J]. 青苹果 2016(24)
    • [28].微课在职业学校状语从句教学中的研究与应用[J]. 作文教学研究 2016(05)
    • [29].在状语从句中探“虚实”[J]. 新高考(英语进阶) 2017(02)
    • [30].状语从句易错易混点剖析[J]. 高中生学习(试题研究) 2017(03)

    标签:;  ;  ;  ;  

    时间状语从句的英汉翻译 ——一项基于英汉对应语料库的研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢