导读:本文包含了唐人街文化论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:功能主义目的论,文化负载词,翻译策略
唐人街文化论文文献综述
田鑫月,孙雪珂[1](2019)在《从目的论看传统文化负载词翻译策略——以《唐人街探案》为例》一文中研究指出随着中国大众文化的流行,影视字幕成为传播中华文化的重要渠道,特别是有关传统文化的影视。功能主义目的论认为翻译各方面的交互作用受翻译目的所决定,换言之,翻译目的决定翻译所采用的方法策略。该文从功能主义目的论和影视字幕的特点角度研究电影字幕中传统文化负载词的翻译技巧,以《唐人街探案》系列电影为例,分析该系列电影中的翻译策略及效果,并提出相应的建议,进而达到促进中国传统文化传播的目的。(本文来源于《海外英语》期刊2019年10期)
边清音[2](2019)在《饮食文化与唐人街节日庆典之再造——以日本南京町中秋节为例》一文中研究指出中秋节活动是南京町的商业组织利用饮食与中国传统文化、中日两国共享的民俗文化之间的联系,在都市美食节的基础上,为其赋予中华文化符号后发展而来的。中秋节活动吸引了大量游客,也为当地华侨利用月饼这一节日食品来创造经济价值、建构认同和强化情感纽带带来了机会。同时,华侨对月饼本真性的判断、对月饼与中华传统文化之间象征性纽带的追求,也提升了南京町作为唐人街所具有的饮食和文化的本真性。(本文来源于《文化遗产》期刊2019年03期)
江雯[3](2018)在《中国电影传统文化翻译策略研究——以《唐人街探案2》为例》一文中研究指出中国电影走向国际化后,大量的中国元素呈现在观众面前,许多特有的中国文化难以用准确的文字传递出去。一般来说,中国电影会配有中英双语字幕,在文字转化时,难免遇到跨文化翻译的困境。跨文化传播的难处在于正确地传递出源语言的意图、完整信息及其内涵,而字幕的制作要求更为字幕的翻译带来了一定的难度。文章以着名的翻译理论为参考,以影片《唐人街探案2》为蓝本,分析并归纳字幕中传统文化的翻译策略。(本文来源于《出版广角》期刊2018年16期)
银家钰[4](2018)在《糟粕还是传统——浅析《吃一碗茶》中的唐人街文化》一文中研究指出《吃一碗茶》是美国华裔作家雷霆超最负盛名的作品之一,小说再现了20世纪40年代唐人街华裔的生活状况。小说中的"唐人街"不仅是故事发生的背景,也是中华传统文化的象征。深入探究小说中的中国文化因素,以及主人公面临文化冲突的抉择,对进一步了解全球化背景下中国文化的传承与发展有十分积极的意义。(本文来源于《戏剧之家》期刊2018年24期)
陈诚,吴燕[5](2018)在《《唐人街》中的儒家文化管理之道》一文中研究指出林语堂的《唐人街》是中国现代文学中少有的描述早期华人移民家庭生活的长篇小说。故事对象是以冯氏一家在纽约华人街扎根的中国传统家庭,其生活细节中涌现了许多中国传统文化管理之道,而儒家在中国传统文化之中居于正统地位。本文以儒家视角从性格管理、家庭管理、经营管理叁方面进行浅述。(本文来源于《管理观察》期刊2018年17期)
周星[6](2018)在《《唐人街探案2》:类型的快感与泛文化的隐忧》一文中研究指出2018年的春节档,探案奇遇影片《唐人街探案2》(以下简称《唐探2》)以超30亿元的票房成绩大获成功。显然,影片的创作有奇妙之处,也有令人困惑的地方。但无论如何,其票房成功都为我们提供了一次全面透视中国电影创作得失、分析中国观众喜好、总结中国电影创作类型经验的宝贵机会。(本文来源于《当代电影》期刊2018年04期)
陈亦水[7](2018)在《《唐人街探案2》:融媒体时代的“跨文化链接”》一文中研究指出作为2018年贺岁档的票房冠军,侦探喜剧类型电影《唐人街探案2》以新媒体电影技术突出了融媒体的时代特征,开拓了当代电影"数据库叙事"的创作空间。但在文化表达层面上,新媒体技术手段并未对现实世界进行有效解码和再度阐释,"走向世界"的中国身份定位语焉不详,一定程度上表露出中国文化主体性的表达失语的症候。(本文来源于《电影艺术》期刊2018年02期)
魏水华[8](2017)在《工业唐人街,中泰文化交融》一文中研究指出唐人街是老华侨的温床、新华侨的聚会所,也是外国人眼里的小中国。今天,"唐人街"这个名词,被赋予了新的意义。在东南亚中心、"一带一路"的支点国家泰国,靠近曼谷的罗勇府,有一座被媒体誉为"工业唐人街"的园区。这里,有几十家中国企业抱团投资建厂,以产业的特殊形式,进行着文化的传承、创新和交流。传承文化,原汁原味的中国味道一排排椰林高耸入云,一片片芳草地与蓝天辉映,如果不是其间错落有致的数片厂房,如果不是树立着以泰国国(本文来源于《文化交流》期刊2017年08期)
黄韧,刘璟[9](2017)在《加拿大西部唐人街:承载华人族群经济史的文化遗产》一文中研究指出本文通过梳理相关文献,发现在1924年以前,加拿大西海岸地区的唐人街因为政策制定、劳工短缺、市场需求、资源配置与社会组织的原因,形成了城市、矿山与农业叁种互补相生的唐人街;具有显着的生态性族群经济特色。1924年到1947年的《排华法案》实施期间,华人经济与生活遭受了来自政策和民间双重严重打击。华人的族群经济和就业发生了明显的改变。由于社会的歧视,华人劳动力只能被迫流向以餐饮为代表的有限几种行业;这造成了中国文化开始其本地化和加拿大的其它文化接受华人文化元素的双向互溶过程。北美的各个唐人街就是见证这一变化过程的物质载体。(本文来源于《文化遗产》期刊2017年04期)
范燕莹[10](2017)在《英国光华书店:46年来的文化坚守》一文中研究指出位于繁华的伦敦市中心唐人街上的光华书店不大,面积只有100多平方米,但它是目前全英唯一一家中文书店。近日,光华书店举办了一场展览,展出了近百幅(封)反映其发展历史的照片及信件,真实呈现了光华书店46年的文化传播之路。见证中英文化交流发展(本文来源于《中国新闻出版广电报》期刊2017-01-23)
唐人街文化论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
中秋节活动是南京町的商业组织利用饮食与中国传统文化、中日两国共享的民俗文化之间的联系,在都市美食节的基础上,为其赋予中华文化符号后发展而来的。中秋节活动吸引了大量游客,也为当地华侨利用月饼这一节日食品来创造经济价值、建构认同和强化情感纽带带来了机会。同时,华侨对月饼本真性的判断、对月饼与中华传统文化之间象征性纽带的追求,也提升了南京町作为唐人街所具有的饮食和文化的本真性。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
唐人街文化论文参考文献
[1].田鑫月,孙雪珂.从目的论看传统文化负载词翻译策略——以《唐人街探案》为例[J].海外英语.2019
[2].边清音.饮食文化与唐人街节日庆典之再造——以日本南京町中秋节为例[J].文化遗产.2019
[3].江雯.中国电影传统文化翻译策略研究——以《唐人街探案2》为例[J].出版广角.2018
[4].银家钰.糟粕还是传统——浅析《吃一碗茶》中的唐人街文化[J].戏剧之家.2018
[5].陈诚,吴燕.《唐人街》中的儒家文化管理之道[J].管理观察.2018
[6].周星.《唐人街探案2》:类型的快感与泛文化的隐忧[J].当代电影.2018
[7].陈亦水.《唐人街探案2》:融媒体时代的“跨文化链接”[J].电影艺术.2018
[8].魏水华.工业唐人街,中泰文化交融[J].文化交流.2017
[9].黄韧,刘璟.加拿大西部唐人街:承载华人族群经济史的文化遗产[J].文化遗产.2017
[10].范燕莹.英国光华书店:46年来的文化坚守[N].中国新闻出版广电报.2017