试论商标词翻译

试论商标词翻译

论文摘要

当今世界商标无处不在。毋庸置疑,商家依赖商标将其产品或服务与其他同类产品或服务区分开来。本文开篇先为商标下了定义,细分了商标词种类,并提出评判商标词优劣的标准,即给人留下深刻印象,引发关于品牌的积极联想,独特性并且不会涉及已有商标侵权,这一定义和标准为下文探讨何种翻译方法最为适用商标翻译奠定基调与标准。在第一章节提及了诸多翻译理论,而笔者认为Peter Newmark关于交际翻译的理论在具体商标翻译中最具实践实用价值。第二章重点谈到商标词翻译的难点,主要体现在东西方差之千里的语言和文化各个层面。在接下来的一章,针对不同类型的商标词,笔者试探讨了几种可行的翻译方式,分别为零翻译(包括转移和音译)、意译、半意译半音译、商标图翻译和创新翻译法。

论文目录

  • Acknowledgements
  • Abstract
  • 摘要
  • Introduction
  • Chapter 1 Principles and theories underlying translation of trademark words
  • 1.1 A RETROSPECT OF TRANSLATION THEORIES
  • 1.2 THEORIES OF DOMESTICATION AND FOREIGNIZATION
  • 1.3 THEORIES BY EUGENE NIDA
  • 1.4 THEORIES BY PETER NEWMARK
  • Chapter 2 Difficulties and challenges in translation of trademarks
  • 2.1 IMPORTANCE OF TRADEMARKS
  • 2.2 CHALLENGES IN TRANSLATION OF TRADEMARK WORDS
  • 2.2.1 LINGUISTIC DIFFERENCES
  • 2.2.2 CULTURAL DIFFERENCES
  • Chapter 3 Suggested approaches to trademark translation
  • 3.1 ZERO TRANSLATION APPROACH
  • 3.1.1 TRANSFERENCE APPROACH
  • 3.1.2 TRANSLITERATION APPROACH
  • 3.2 LITERAL TRANSLATION APPROACH
  • 3.3 SEMI-LITERAL SEMI-TRANSLITERATION APPROACH
  • 3.4 LOGO-ORIENTED TRANSLATION APPROACH
  • 3.5 INNOVATIVE APPROACH
  • Conclusion
  • Bibliography
  • 相关论文文献

    • [1].《商標法》第四次修改對制止惡意註册的影響[J]. 中国专利与商标 2020(03)
    • [2].A Brief Analysis of Trademark Translation from a Cultural Perspective[J]. 海外英语 2018(03)
    • [3].商标法方法论研究(英文)[J]. China Legal Science 2013(04)
    • [4].E-commerce trademark cases rising[J]. China's Foreign Trade 2012(05)
    • [5].On the Methods of Trademark Translation from the Perspective of Functional Equivalence Theory[J]. 海外英语 2018(02)
    • [6].Financing Via Pledging IPs Booms in China in First Quarter[J]. 中国专利与商标 2020(03)
    • [7].北京市高級人民法院2014年知識產權審判新發展(商標部分節選)[J]. 中国专利与商标 2015(04)
    • [8].数说2018年商标“网事”[J]. 中华商标 2019(01)
    • [9].商標法修正案通過[J]. 中国法律 2013(05)
    • [10].Protection of Trademarks in China[J]. China's Foreign Trade 2009(02)
    • [11].Judicial Determination of Infringement and Fair Use of Trademark[J]. 中国专利与商标 2008(04)
    • [12].商標法中“公共利益”條款的法律適用 兼評“微信”商標是否構成“其他不良影響”[J]. 中国专利与商标 2015(04)
    • [13].The Trademark Dilution and Anti-dilution Protection[J]. 校园英语 2015(33)
    • [14].Influence of Cultural Differences on Advertisement Translation and Trademark Translation[J]. 海外英语 2014(19)
    • [15].北京市高级人民法院2013年知识产权审判新发展(商标部分节选)[J]. 中国专利与商标 2014(04)
    • [16].Bridgestone Protects Brand and Trademark Rights[J]. China Chemical Reporter 2009(07)
    • [17].让公益推动品牌涅槃[J]. 现代企业文化(上旬) 2015(10)
    • [18].北京市第一中级人民法院商标行政案件审理综述(下)[J]. 中国专利与商标 2014(04)
    • [19].Apple claims firm broke trademark agreement[J]. China's Foreign Trade 2012(03)
    • [20].New Edition of Classification of Goods and Services for Trademark Registration in Force on 1 January 2012[J]. 中国专利与商标 2012(01)
    • [21].Re-Analysis of "PRETUL" Retrial Case in Terms of Infringement Judgment Criterion[J]. China's Foreign Trade 2016(02)
    • [22].“一帶一路”背景下我國涉平行進口商標侵權案件類型化研究——兼論最新發展趨勢[J]. 中国专利与商标 2018(02)
    • [23].北京市高级人民法院2012年知识产权审判新发展(商标部分节选)[J]. 中国专利与商标 2013(04)
    • [24].中国商标异议程序的现状、问题和完善建议[J]. 中国专利与商标 2012(02)
    • [25].Latest Developments in Trial of Administrative Litigation Involving Trademark Right Determination in the Beijing Higher People's Court[J]. 中国专利与商标 2008(04)
    • [26].《商標法》修改的焦點問題:商標異議程序重構[J]. 中国专利与商标 2019(03)
    • [27].On the Problems and Strategies in Trademark Translation[J]. 科技信息 2009(07)
    • [28].How to Choose Proper Chinese Trademark for Trademark in Foreign Language[J]. 中国专利与商标 2008(03)
    • [29].三維標識在組合立體商標侵權判斷中的作用——以“軒尼詩”立體商標侵權糾紛案爲例[J]. 中国专利与商标 2019(02)
    • [30].北京市高级人民法院2016年知識產權審判新發展(商標部分節選)[J]. 中国专利与商标 2017(04)

    标签:;  ;  ;  

    试论商标词翻译
    下载Doc文档

    猜你喜欢