有效运用语码转换教学策略进行英语教学

有效运用语码转换教学策略进行英语教学

论文摘要

语码转换是近些年来学者们非常关注的一个领域。研究者们从句法学,社会语言学,心理语言学,语用学和话语分析等角度对其进行了大量的研究。进一步来说,语码转换被视为双语制研究中的重要内容,对它在双语课堂中的应用的研究尤其具有重要意义。本篇论文试图通过对英语课堂英语和汉语相互转化的研究,从而发现帮助提高英语教师在课堂有效使用语码转换这一策略。从二十世纪八十年代开始,就长期存在着关于是否应该在外语教学中使用母语的争论,并由此导致语言内教学策略和跨语言教学策略的划分。在语言内教学策略中,教师要尽可能的多使用目标语言并且尽量避免在课堂中母语的使用以确保对学生目标语言的灌输。然而,跨语言教学策略却认为在外语教学中适当的使用母语可以提高学生的理解力并增强学生掌握目标语言的能力。从而使学生成为真正的外语学习者而不是单纯的模仿者。本篇论文试图说明语码转换可以被用来作为一种对高中学生学习英语的有效策略。教师应该充分意识到语码转换的技巧并在教学过程中有效的使用。本篇论文通过问卷和试验对高中英语教师英语课堂的语码转换进行了研究。对象是来自三所不同学校的九位教师和他们的学生。问卷调查了学生对教师语码转换的认知,教师语码转换对学生英语学习的影响以及语码转换不同方面的功能。通过对问卷的分析得出了以下结论:高中英语教师的语码转换是大部分学生所喜欢并推崇的,大部分学生认为教师的语码转换对他们的英语学习有积极的意义和影响,教师的语码转换有助于在不同情况下不同方面里起到不同的作用。数据的分析表明,有效的使用语码转换可以帮助教师充分意识到教学的目的,帮助他们更好的表达,强调重点内容,吸引学生注意力,更好翻译疑难字句等。因为九位教师和学生来自不同的三所学校,所以虽然调查的题目相同,但具体的结果因教师和学生的差别也不尽相同。然而,毫无疑问,有效运用语码转换可以为语言的学习发展提供机会和平台。论文试验的设计将选取六位老师,看他们如何,在什么时间和在多大程度上进行语码转换。论文作者通过听着六位老师的课,记录下他们语码转换的次数,目的和原因。并通过第一手数据,作者将他们的课堂教学效果进行对比。对结果数字化的分析产生出肯定的结论:高中英语教师在英语教学中恰当的使用语码转换可以提高学生对英语的记忆和认知,提高他们对文章结构和细节的理解,并在总体上促进英语的学习。根据问卷和调查,论文讨论了何时,如何,在多大程度上运用语码转换以及教师运用语码转换的原则。并指出了论文的不足之处。

论文目录

  • Acknowledgements
  • Abstract
  • 摘要
  • Chapter 1 Introduction
  • 1.1 Studies of Code-switching
  • 1.2 Problem description
  • 1.3 The role of L1 in L2 teaching and learning
  • 1.4 Teachers' Code-switching
  • 1.5 Purpose of the thesis
  • 1.6 Statement of research questions
  • 1.7 Organization of the thesis
  • Chapter 2 Literature review
  • 2.1 The definition of Code-switching
  • 2.2 Code-switching and relevant terms
  • 2.2.1 Code-switching and Code-mixing
  • 2.2.2 Main approaches to the analysis of Code-switching
  • 2.3 Researches on Code-switching in China
  • 2.4 Researches on Classroom Code-switching
  • 2.5 Empirical studies on Code-switching in foreign language classroom
  • 2.6 The analysis of current situation in Code-switching
  • 2.6.1 Teaching Strategy in FL teaching and learning
  • 2.6.2 Functions of teachers' Code-switching in classroom
  • 2.6.3 Reasons for teachers' Code-switching
  • Chapter 3 A Survey on Teachers' Code-Switching between English and Chinese In classroom
  • 3.1 Review of related studies
  • 3.2 Hypotheses and Research Questions
  • 3.2.1 Hypotheses and Survey Questions
  • 3.2.2 Statement of research questions
  • 3.3 Methods
  • 3.3.1 Subjects and Design
  • 3.3.2 Materials, Instruments and Measurements
  • 3.3.3 Procedures
  • 3.4 Results and Discussion
  • 3.4.1 Frequency Analysis
  • 3.4.1.1 The situation of teachers' Code-switching in the classroom
  • 3.4.1.2 Different aspects of high school English teaching
  • 3.4.1.3 The influence of teachers' Code-switching on students' English learning
  • 3.4.1.4 Reasons for Teachers' Code-switching
  • 3.5 Results of Teachers' Interview
  • 3.6 Factors Governing the Teachers' Performance of Code-Switching
  • 3.7 Discussion and possible pedagogical implications
  • Chapter 4 The Experiment about Using Code-Switching Effectively In EFL Classroom
  • 4.1 The research question and hypothesis
  • 4.1.1 The research question
  • 4.1.2 Significance of the research
  • 4.1.3 Feasibility of the research
  • 4.1.4 Hypothesis
  • 4.2 Research Design
  • 4.2.1 Teaching strategies in the experiment
  • 4.2.2 Objectives
  • 4.2.3 Instructors
  • 4.2.4 Subjects
  • 4.2.5 Choice of material
  • 4.2.6 Method
  • 4.2.6.1 Stages of the experiment
  • 4.2.6.2 Group Design
  • 4.2.7 Procedure
  • 4.3 Data collection and analysis
  • 4.3.1 Experiment in Group 1
  • 4.3.2 Experiment in Group 2
  • 4.3.3 Experiment in Group 3
  • Chapter 5 Conclusion and Implications
  • 5.1 Conclusion
  • 5.1.1 Discussion about teachers' use of L1 in cross lingual teaching strategy
  • 5.1.2 Discussion about the ideal percentage of L1 in a L2 class
  • 5.1.3 Principles for high school teachers' Code-switching between English and Chinese in the classroom
  • 5.2 Limitations of the study
  • 5.3 Implications
  • References
  • Appendix
  • 攻读学位期间的研究成果
  • 相关论文文献

    标签:;  ;  ;  ;  

    有效运用语码转换教学策略进行英语教学
    下载Doc文档

    猜你喜欢