论文摘要
“予格转换”现象是语言学中比较热门的一个话题,主要研究表示“给予”的动词之后可能出现的两种论元结构—双宾结构和介词结构。本文着重关注“予格转换”结构二语语义特征的习得现象。之前,相关“予格转换”结构二语习得的研究发现了诸多一语迁移现象,包括词形迁移,语义迁移和结构迁移。然而,它们之间的关系却未被深入探讨。本文从语义迁移和结构迁移互动的角度进行实证研究,来阐释“予格转换”结构二语语义特征的习得问题。通过语义句法界面的分析,我们发现汉语和英语的“双宾-介词予格结构”是否可以转换都符合“转换核心义-引申义”的层级分布规律。但是两者的层级分布存在差异,与英语相比,汉语的核心义范围更为狭窄。本研究通过语法判断实验验证汉语核心义范围是否能在二语习得过程中被部分扩展,并探讨结构迁移和语义迁移的相互关系。实验证实原本较狭隘的汉语核心义范围在二语习得过程中被部分扩展。当结构迁移假设和语义习得假设的推断结论产生矛盾时,实验结果证明母语结构没有发生迁移,二语习得表现符合新的语义结构框架。因此,母语结构迁移是以语义框架习得为前提的。最后,实验数据的聚类图支持了“予格转换”结构“核心义-引申义”的层级分布理论,并肯定了二语语义层级分布习得的可能性。
论文目录
中文摘要ABSTRACTCHAPTER ONE INTRODUCTION1.1 Rationale1.1.1 Semantic Hierarchy1.1.2 Semantic and Structural Transfer1.2 GoalCHAPTER TWO DATIVE ALTERNATION IN ENGLISH AND CHINESE2.1 What is Dative Alternation2.1.1 English Dative Alternation2.1.2 Chinese Dative Alternation2.2 Cross-linguistic Semantic Hierarchy2.3 Comparison of Dative Alternation in Chinese and EnglishCHAPTER THREE LANGUAGE ACQUISITION OF DATIVE ALTERNATION3.1 Previous studies:L1 Acquisition of Dative Alternation Structure3.1.1 Baker Conservative Learning Proposal(1979)3.1.2 Gropen,Pinker,Hollander,Goldberg,and Wilson(1989)3.1.3 Mazurkewich & White(1984)3.2 Previous studies:L2 Acquisition of Alternation Structure3.2.1 Whong-Barr and Schwartz(2002)3.2.2 White(1987,1991)3.2.3 Pinker(1989)CHAPTER FOUR EXPERIMENT DESIGN4.1 Test Items and Overall Format4.2 The Predictions4.3 Experiment ProceduresCHAPTER FIVE RESULTS5.1 Analyses and Discussions5.2 Description of the "Intedanguage"CHAPTER SIX CONCLUSIONREFERENCESAPPENDIXACKNOWLEDGMENTS
相关论文文献
- [1].汉语双及物结构与格转换及其广域/狭域制约原则[J]. 惠州学院学报 2016(04)
- [2].劳动模范[J]. 歌曲 2019(05)
- [3].中国英语学习者对英语与格转换的习得研究[J]. 外语教学与研究 2014(05)
- [4].英汉“给予类”动词与格转换和编码策略[J]. 吉林师范大学学报(人文社会科学版) 2012(02)
- [5].“球二代”成长记[J]. 足球俱乐部 2015(15)
- [6].浅析Mazurkewich关于与格结构习得研究[J]. 哈尔滨学院学报 2014(03)
标签:予格转换论文; 核心义引申义论文; 语义层级论文; 语义迁移论文; 结构迁移论文;